sexta-feira, 23 de fevereiro de 2018

Aniversário da Minha Mãe

Meus Amigos, há quatro anos, eu fiz uma homenagem aqui para a minha mãe. O texto foi esse: http://blogdaacessibilidade.blogspot.com.br/2014/02/minha-mae.html . Nesse domingo, ela tá de aniversário de novo. E, para mim, é um aniversário especial. Porque é o primeiro aniversário dela em que estou morando com a Pati (no ano passado, nós ainda tínhamos ajuda da Mara e do Adriano). Esse é o primeiro ano da minha "vida adulta". Ela começou um tanto tarde, aos 44 anos, mas, como diz o ditado "antes tarde do que nunca", né?
E agora já não nos vemos mais com tanta frequência mas, mesmo um pouco mais longe, ela continua a mesma mãe cuidadora que, de vez em quando, nos traz um feijão pronto; conserta uma roupa minha; se oferece para fazer compras no supermercado (casal de pessoas com deficiência dá um pouco mais de trabalho, né?); que faz uma visita só para saber como estamos...   
É confortante saber que, mesmo com ela completando 72 anos, ainda tenho toda essa assistência da minha mãe. Mesmo mais longe, continua a mesma mãe de sempre. E o meu amor por ela também continua o mesmo.




English:

My friends, four years ago, I paid tribute here to my mother. The text was this: http://blogdaacessibilidade.blogspot.com.br/2014/02/minha-mae.html. This Sunday, she's having her birthday again. And for me, it's a special birthday. Because it's her first birthday when I'm living with Pati (last year, we still had help from Mara and Adriano). This is the first year of my "adult life." It started a bit late, at 44, but, as the saying goes "sooner rather than later," right?

And now we no longer see each other so often, but even a little further, she continues the same caretaker mother who, from time to time, brings us a ready-made beans; fix my clothes; offers to shop in the supermarket (couple of people with disabilities give a little more work, right?); who makes a visit just to find out how we are ...

It is comforting to know that even with her turning 72, I still have all this assistance from my mother. Even further, continues the same old mother. And my love for her also remains the same.




German:

Meine Freunde, vor vier Jahren habe ich hier meiner Mutter Tribut gezollt. Der Text war dies: http://blogdaacessibilidade.blogspot.com.br/2014/02/minha-mae.html. Diesen Sonntag hat sie wieder Geburtstag. Und für mich ist es ein besonderer Geburtstag. Weil es ihr erster Geburtstag ist, als ich bei Pati lebe (letztes Jahr hatten wir immer noch Hilfe von Mara und Adriano). Dies ist das erste Jahr meines "Erwachsenenlebens". Es begann ein bisschen spät, im Alter von 44, aber, wie das Sprichwort "eher früher als später", oder?

Und jetzt sehen wir uns nicht mehr so ​​oft, aber noch ein bisschen weiter, sie setzt dieselbe Hausmeistermutter fort, die uns von Zeit zu Zeit eine Fertigbohne bringt; repariere meine Kleidung; Angebote zum Einkaufen im Supermarkt (ein paar Leute mit Behinderungen geben ein bisschen mehr Arbeit, oder?); wer macht einen Besuch nur um herauszufinden, wie wir sind ...

Es ist beruhigend zu wissen, dass ich selbst mit 72 Jahren immer noch diese Hilfe von meiner Mutter habe. Noch weiter, fährt die alte Mutter fort. Und meine Liebe zu ihr bleibt auch gleich.




Russian:

Мои друзья, четыре года назад, я отдал дань уважения моей матери. Текст был следующим: http://blogdaacessibilidade.blogspot.com.br/2014/02/minha-mae.html. В это воскресенье у нее день рождения. И для меня это особенный день рождения. Потому что это ее первый день рождения, когда я живу с Пати (в прошлом году у нас все еще была помощь от Мары и Адриано). Это первый год моей «взрослой жизни». Это началось немного позже, в 44, но, как говорится, «скорее раньше, чем позже», правильно?

И теперь мы больше не видим друг друга так часто, но даже немного дальше, она продолжает ту же самую мать-опекуну, которая время от времени приносит нам готовые бобы; исправьте мою одежду; предлагает магазин в супермаркете (пара людей с ограниченными возможностями дает немного больше работы, не так ли?); который делает визит, чтобы узнать, как мы ...


Удивительно знать, что даже когда ей исполнилось 72 года, у меня все еще есть такая помощь от моей матери. Еще дальше, продолжает та же старая мать. И моя любовь к ней также остается прежней.




Spanish:

Mis amigos, hace cuatro años, hice un homenaje aquí para mi madre. El texto fue: http://blogdaacessibilidad.blogspot.com/2014/02/minha-mae.html. El domingo, ella está de nuevo de nuevo. Y para mí, es un cumpleaños especial. Porque es su primer cumpleaños en el que estoy viviendo con Pati (el año pasado, todavía teníamos ayuda de Mara y Adriano). Este es el primer año de mi "vida adulta". Ella comenzó un tanto tarde, a los 44 años, pero, como dice el dicho "antes tarde que nunca", no?

Y ahora ya no nos vemos más con tanta frecuencia pero, aun un poco más lejos, ella continúa la misma madre cuidadora que, de vez en cuando, nos trae un frijol listo; repara una ropa mía; se ofrece para hacer compras en el supermercado (pareja de personas con discapacidad da un poco más de trabajo, no?); que hace una visita sólo para saber cómo estamos ...

Es reconfortante saber que, incluso con ella cumpliendo 72 años, todavía tengo toda esa asistencia de mi madre. Incluso más lejos, sigue la misma madre de siempre. Y mi amor por ella también sigue siendo el mismo.




French:

Mes amis, il y a quatre ans, j'ai rendu hommage à ma mère. Le texte était le suivant: http://blogdaacessibilidade.blogspot.com.br/2014/02/minha-mae.html. Ce dimanche, elle a encore son anniversaire. Et pour moi, c'est un anniversaire spécial. Parce que c'est son premier anniversaire quand je vis avec Pati (l'année dernière, nous avions encore de l'aide de Mara et Adriano). C'est la première année de ma "vie adulte". Il a commencé un peu tard, à 44 ans, mais, comme le dit le proverbe «plus tôt que tard», n'est-ce pas?

Et maintenant on ne se voit plus si souvent, mais même un peu plus loin, elle continue la même mère concierge qui, de temps à autre, nous apporte des fèves toutes faites; répare mes vêtements; offre de faire ses courses au supermarché (deux personnes handicapées donnent un peu plus de travail, n'est-ce pas?); qui fait une visite juste pour savoir comment nous sommes ...

Il est réconfortant de savoir que même avec son 72e anniversaire, j'ai encore toute cette aide de ma mère. Encore plus loin, poursuit la même vieille mère. Et mon amour pour elle reste également le même.




Chinese:

我的朋友,四年前,我在这里向我的母亲致敬。文本是这样的:http://blogdaacessibilidade.blogspot.com.br/2014/02/minha-mae.html。这个星期天,她又要过她的生日了。对我来说,这是一个特殊的生日。因为这是她和Pati生活在一起的第一个生日(去年,我们仍然得到了Mara和Adriano的帮助)。这是我“成人生活”的第一年。它开始有点迟,在44岁,但正如俗话说“早日而不晚”,对吗?

现在我们不再经常看到对方,但即使更进一步,她仍继续照看着同一位母亲,她不时带给我们一个现成的豆子;修理我的衣服;提供在超市购物(夫妇残疾人多一点工作,对吧?);谁进行访问只是为了了解我们是如何...

知道即使在她72岁的时候,我仍然得到了母亲的所有帮助,这让人感到安慰。更进一步,继续这位老母亲。而我对她的爱也依然如此。






Nenhum comentário:

Postar um comentário