quarta-feira, 4 de outubro de 2017

Aniversário Mudo

Meus Amigos, as minhas férias seguem. O Peter já foi embora para a Asutrália.
No texto passado (http://blogdaacessibilidade.blogspot.com.br/2017/09/casamento-do-bruno.html), eu disse que ia comentar sobre o meu aniversário porque aconteceu um fato interessante. Aliás, é um fato que vem acontecendo nos últimos anos com o crescimento das redes sociais. Antes desse crescimento, nos aniversários, você recebia muito mais telefonemas. Hoje, as pessoas te cumprimentam muito mais por Facebook, Whatsapp e Instagram.
Só para comparar: há alguns anos, eu, que tenho a família um tanto espalhada, recebia oito, dez ligações no meu aniversário. Esse ano, só recebi duas (uma foi de um gabinete de vereador. É mole?). Em compensação, recebi várias mensagens pelo Facebook. Eu sei que o mundo muda constantemente e esse tipo de comunicação facilita e é cada vez mais usado (inclusive por mim, é claro). É uma comunicação mais "muda". Eu sei que o mundo tá mais frio e as relações são mais virtuais do que reais. Mas, no aniversário, poderia ser diferente, né? Os amigos e familiares poderiam se ligar. É muito mais gostoso, muito mais caloroso ouvir a voz de quem gosta de você. Já que o negócio, hoje em dia, é fazer economia, escolha alguns e ligue. Pode ser pelo whatsapp. Ou, pelo menos, deixe um recado. Fica a dica.



English:

My friends, my holidays go on. Peter has already left for Asutralia.
In the last text (http://blogdaacessibilidade.blogspot.com.br/2017/09/casamento-do-bruno.html), I said that I would comment on my birthday because an interesting fact happened. In fact, it is a fact that has been happening in recent years with the growth of social networks. Before that growth, on birthdays, you received a lot more phone calls. Today, people greet you a lot more from Facebook, Whatsapp and Instagram.
Just to compare: a few years ago, I, who have the family somewhat spread, received eight, ten calls on my birthday. This year, I only got two (one was from an alderman's office, is it soft?). In compensation, I received several messages through Facebook. I know that the world changes constantly and this type of communication facilitates and is increasingly used (including by me, of course). It is more "mute" communication. I know the world is cooler and relationships are more virtual than real. But on birthday, it could be different, right? Friends and family could call. It's so much yummer, so much heartier to hear the voice of those who like you. Since the business, nowadays, is to make savings, choose some and call. Could be by whatsapp. Or at least leave a message. That's the tip.




German:

Meine Freunde, meine Ferien gehen weiter. Peter hat bereits für Asutralia verlassen.
Im letzten Text (http://blogdaacessibilidade.blogspot.com.br/2017/09/casamento-do-bruno.html), sagte ich, dass ich zu meinem Geburtstag kommentieren würde, weil eine interessante Tatsache passiert ist. In der Tat ist es eine Tatsache, die in den letzten Jahren mit dem Wachstum der sozialen Netzwerke geschehen ist. Vor diesem Wachstum, an Geburtstagen, erhielten Sie viel mehr Telefonanrufe. Heute grüßen die Leute Sie viel mehr von Facebook, Whatsapp und Instagram.
Nur zu vergleichen: Vor ein paar Jahren, ich, die die Familie etwas verbreitet haben, erhielten acht, zehn Anrufe an meinem Geburtstag. In diesem Jahr habe ich nur zwei (eins war aus dem Büro eines Bundes, ist es weich?). Im Ausgleich erhielt ich mehrere Nachrichten über Facebook. Ich weiß, dass sich die Welt ständig ändert und diese Art der Kommunikation erleichtert und zunehmend verwendet wird (natürlich auch von mir). Es ist mehr "stumme" Kommunikation. Ich weiß, die Welt ist kühler und die Beziehungen sind mehr virtuell als real. Aber am Geburtstag könnte es anders sein, richtig? Freunde und Familie könnten anrufen. Es ist so viel Jude, so viel herzlicher, die Stimme derer zu hören, die dich mögen. Da das Geschäft heutzutage ist, Einsparungen zu machen, wählen Sie etwas und rufen Sie an. Könnte bei whatsapp sein Oder zumindest eine Nachricht hinterlassen. Das ist der Tipp.




Russian:

Мои друзья, мои праздники продолжаются. Питер уже уехал в Асутралию.
В последнем тексте (http://blogdaacessibilidade.blogspot.com.br/2017/09/casamento-do-bruno.html) я сказал, что прокомментирую свой день рождения, потому что произошел интересный факт. Фактически, это факт, который происходит в последние годы с ростом социальных сетей. До этого роста, в дни рождения, вы получили гораздо больше телефонных звонков. Сегодня люди приветствуют вас гораздо больше от Facebook, Whatsapp и Instagram.
Просто, чтобы сравнить: несколько лет назад я, у которого есть семья, несколько разросся, получил восемь, десять звонков в мой день рождения. В этом году у меня только два (один из офисов оленевода, он мягкий?). С другой стороны, я получил несколько сообщений через Facebook. Я знаю, что мир постоянно меняется, и этот тип общения облегчается и все чаще используется (в том числе и я, конечно). Это более «немой» коммуникация. Я знаю, что мир круче, а отношения более виртуальны, чем реальны. Но в день рождения это может быть иначе, не так ли? Друзья и семья могли позвонить. Это так много yummer, настолько сердечно услышать голос тех, кто вам нравится. Поскольку бизнес, в настоящее время, должен делать сбережения, выбирать некоторые и звонить. Может быть, что-то. Или, по крайней мере, оставить сообщение. Это совет.




Spanish:

Mis amigos, mis vacaciones siguen. Peter ya se fue a Asutrália.
En el texto pasado (http://blogdaacessibilidad.blogspot.com.br/2017/09/casamento-do-bruno.html), dije que iba a comentar sobre mi cumpleaños porque sucedió un hecho interesante. Por otra parte, es un hecho que viene sucediendo en los últimos años con el crecimiento de las redes sociales. Antes de ese crecimiento, en los aniversarios, recibas mucho más llamadas telefónicas. Hoy, la gente te saluda mucho más por Facebook, Whatsapp e Instagram.
Sólo para comparar: hace unos años, yo, que tengo la familia un tanto extendida, recibía ocho, diez llamadas en mi cumpleaños. Este año, sólo recibí dos (una fue de un gabinete de concejal, es blando?). En cambio, recibí varios mensajes por Facebook. Yo sé que el mundo cambia constantemente y ese tipo de comunicación facilita y es cada vez más usado (incluso por mí, por supuesto). Es una comunicación más "muda". Yo sé que el mundo está más frío y las relaciones son más virtuales que reales. Pero, en el cumpleaños, podría ser diferente, ¿verdad? Los amigos y familiares podrían llamarse. Es mucho más sabroso, mucho más cálido oír la voz de quien le gusta. Ya que el negocio, hoy en día, es hacer economía, elegir algunos y llamar. Puede ser por whatsapp. O, al menos, deje un mensaje. Se da la sugerencia.




French:

Mes amis, mes vacances continuent. Peter est déjà parti pour Asutralia.
Dans le dernier texte (http://blogdaacessibilidade.blogspot.com.br/2017/09/casamento-do-bruno.html), j'ai déclaré que je ferais remarquer mon anniversaire parce qu'un fait intéressant est arrivé. En fait, c'est un fait qui a eu lieu ces dernières années avec la croissance des réseaux sociaux. Avant cette croissance, les anniversaires, vous avez reçu beaucoup plus d'appels téléphoniques. Aujourd'hui, les gens vous saluent beaucoup plus de Facebook, Whatsapp et Instagram.
Juste pour comparer: il y a quelques années, moi, qui ont la famille un peu répandue, j'ai reçu huit, dix appels sur mon anniversaire. Cette année, je n'en ai eu que deux (l'une était d'un bureau d'alderman, est-elle douce?). En compensation, j'ai reçu plusieurs messages via Facebook. Je sais que le monde change constamment et que ce type de communication facilite et est de plus en plus utilisé (y compris par moi, bien sur). C'est plus une communication «muette». Je sais que le monde est plus cool et que les relations sont plus virtuelles que réelles. Mais à l'anniversaire, ça pourrait être différent, n'est-ce pas? Les amis et la famille pourraient appeler. C'est tellement drôle d'entendre la voix de ceux qui vous aiment. Puisque l'entreprise, aujourd'hui, est de faire des économies, de choisir et d'appeler. Peut être par whatsapp. Ou laisser au moins un message. C'est le conseil.




Chinese:

我的朋友,我的假期继续下去彼得已经离开了Asutralia。
在最后一个文本(http://blogdaacessibilidade.blogspot.com.br/2017/09/casamento-do-bruno.html)中,我说我会对我的生日发表评论,因为有趣的事实发生了。事实上,近年来社会网络的发展已经发生了。在这个增长之前,在周年纪念日,你收到了更多的电话。今天,人们通过Facebook,Whatsapp和Instagram来迎接您。
只是为了比较:几年前,我有家庭有点传播,我的生日收到八十个电话。今年,我只有两个(一个来自阿尔德曼的办公室,是软的吗?)。在赔偿方面,我通过Facebook收到了几封邮件。我知道,世界变化不断,这种沟通方式也越来越多(包括当然包括在内)。这是更“静音”的沟通。我知道世界比较冷静,而且关系比实际更虚拟。但在生日,可能会有所不同,对吧?朋友和家人可以打电话。听得到喜欢你的人的声音,真是太好了。由于现在的业务是节省开支,请选择一些电话。可以通过whatsapp或至少留言。这是提示。


   

Nenhum comentário:

Postar um comentário