Google+ Followers

sexta-feira, 28 de outubro de 2016

Porto Alegre sem opção

Meus Leitores, não imaginei que fosse falar do 2º turno das eleições aqui porque, além de estar evitando assuntos polêmicos aqui (abordar assunto polêmico em redes sociais é pedir para arrumar briga), os candidatos não me empolgam. Eu iria votar em branco porque, se eles não me empolgam, também não acho que sejam corruptos. Mas um fato me deixou muito chateado.
Outro dia, o candidato Nelson Marchezan Júnior deu uma entrevista para o RBS Notícias e perguntado sobre a participação do seu partido no atual governo (esse grupo está há 12 anos na prefeitura). Ele disse que o partido dele, PSDB, esteve uma vez a frente de uma secretaria de menor relevância, a Secretaria Municipal de Acessibilidade e Inclusão Social. Isso mesmo, Meu Povo! Ele chamou a SMACIS de cargo de menor relevância. Ele diz, como todos candidatos, que governará para a população e me solta uma dessas. Ridículo, né?
Aí vocês devem estar pensando: "então, o Gustavo votará no Melo". Não! O Melo, vice do atual prefeito, colocou, na SMACIS, (ou pelo menos, foi conivente com isso) o Raul Cohen que nada tem a ver ou nunca batalhou pela pessoa com deficiência. Aliás, há quase quatro anos, escrevi aqui um artigo sobre isso e ele é um dos mais lidos até hoje: http://globoesporte.globo.com/rs/futebol/brasileirao-serie-a/noticia/2016/10/inter-se-indigna-com-suposta-mala-preta-ao-santa-e-ira-processar-reporter.html .
Então, eu acho que, independente do candidato, infelizmente, a pessoa com deficiência será deixada em segundo plano pelo futuro prefeito aqui em Porto Alegre. Diria mais: nunca os nomes definiram tão bem os candidatos de uma eleição. Melo e Marchezan: duas merdas de candidatos (essa definição só ficará boa em português). Pobre de nós!



English:

My Readers, did not think it was talking about the 2nd round of elections here because in addition to be avoiding controversial issues here (address controversial issue in social networks is asking to pick a fight), candidates do not excite me. I would vote blank because if they do not excite me, so I do not think they are corrupt. But one fact made me very upset.
Another day, Nelson Marchezan Junior candidate gave an interview to the RBS news and asked about the participation of his party in the current government (this group is 12 years in the town hall). He said his party, PSDB, was once the front of a less relevant department, the Municipal Accessibility and Social Inclusion. Yes, My People! He called SMACIS of office less relevant. He says, like all candidates, who will rule for the population and loose me one of those. Ridiculous, right?
Then you must be thinking, "then, Gustavo will vote on Melo." No! The Melo, vice the current mayor, put in SMACIS, (or at least condoned it) Raul Cohen that has nothing to do or never battled for disabled person. In fact, almost four years ago, I wrote an article about it here and it is one of the most widely read today: http://globoesporte.globo.com/rs/futebol/brasileirao-serie-a/noticia/2016/10/inter If unworthy-with-supposed-bag-black-to-santa-and-will-process-reporter.html.
So I think, independent candidate, unfortunately, the disabled person will be left in the background by the future mayor here in Porto Alegre. I would say more: never the names defined as good candidates for an election. Melo and Marchezan: two shits candidates (this definition will only be good in Portuguese). Poor us!



German:

Meine Leser, hätte nicht gedacht, es sprach über die zweite Runde der Wahlen hier, weil zusätzlich hier strittigen Fragen zu vermeiden (Adresse umstrittenes Thema in sozialen Netzwerken bittet um einen Kampf zu holen), Kandidaten mich nicht erregt. Ich würde stimmen leer, da, wenn sie mich nicht erregt, so dass ich glaube nicht, dass sie korrupt sind. Aber eine Tatsache hat mich sehr aufgeregt.
Ein weiterer Tag, Nelson Marchezan Junior Kandidat hat in einem Interview mit dem RBS-Nachrichten und fragte, über die Teilnahme seiner Partei in der aktuellen Regierung (diese Gruppe ist 12 Jahre in der Stadthalle). Er sagte, seine Partei, PSDB, war einst die vor einem weniger zuständigen Abteilung, der städtischen Zugänglichkeit und soziale Eingliederung. Ja, meine Leute! Er nannte SMACIS Büro weniger relevant. Er sagt, wie alle Kandidaten, die für die Bevölkerung herrschen und verlieren mich einer von denen. Lächerlich, nicht wahr?
Dann müssen Sie denken ", dann, Gustavo auf Melo stimmen." Nicht! Das Melo, Vize der gegenwärtige Bürgermeister, legte in SMACIS, (oder zumindest geduldet es) Raul Cohen, die nichts gekämpft zu tun hat oder nie für behinderte Person. In der Tat, vor fast vier Jahren schrieb ich einen Artikel darüber hier und es ist eines der am meisten gelesene heute: http://globoesporte.globo.com/rs/futebol/brasileirao-serie-a/noticia/2016/10/inter Wenn unwürdig-mit-soll-bag-schwarz-to-santa-und-will-Prozess-reporter.html.
Ich denke also, unabhängiger Kandidat, leider wird die behinderte Person vom zukünftigen Bürgermeister hier in Porto Alegre im Hintergrund bleiben. Ich würde mehr sagen: nie die als gute Kandidaten für eine Wahl definierten Namen. Melo und Marchezan: zwei scheißt Kandidaten (diese Definition wird in Portugiesisch nur gut sein). Schlechte uns!



Russian:

Мои читатели, не думаю, что это говорит о 2-м туре выборов здесь, потому что в дополнение к избегают спорных вопросов здесь (адрес спорный вопрос в социальных сетях просят выбрать борьбу), кандидаты не возбуждают меня. Я бы голосовать пустым, потому что, если они не возбуждают меня, так что я не думаю, что они коррумпированы. Но один факт заставил меня очень расстроен.
Еще один день, Нельсон Marchezan Младший кандидат дал интервью новости RBS и попросил об участии его партии в нынешней власти (эта группа составляет 12 лет в ратушу). Он сказал, что его партия, PSDB, был когда-то фронт менее соответствующего отдела, муниципального доступности и социальной интеграции. Да, мой народ! Он назвал SMACIS полномочий менее актуальна. Он говорит, что, как и все кандидаты, которые будут правилом для населения и опадают мне один из них. Нелепый, не так ли?
Тогда вы должны думать, "тогда, Густаво будет голосовать на Мело." Не! Мело, вице нынешний мэр, положить в SMACIS, (или, по крайней мере, при попустительстве его) Рауль Коэн, который не имеет ничего общего или никогда не боролись за инвалида. На самом деле, почти четыре года назад, я написал статью об этом здесь, и это является одним из самых читаемых сегодня: http://globoesporte.globo.com/rs/futebol/brasileirao-serie-a/noticia/2016/10/inter Если недостойным-с-должна-сумка-черно-на-Санта-и-волевого процесса-reporter.html.
Так что я думаю, независимый кандидат, к сожалению, инвалид останется в фоновом режиме будущего мэра здесь, в Порту-Алегри. Я бы сказал больше: никогда не имена, определенные в качестве хороших кандидатов на выборах. Мело и Marchezan: два Шиц кандидатов (это определение будет только хорошо на португальском языке). Бедный нас!



Spanish:

Mis lectores, no pensaron que estaba hablando de la segunda vuelta de las elecciones aquí, porque además de estar evitando temas polémicos aquí (dirección tema de controversia en las redes sociales está pidiendo una pelea), los candidatos no me excita. Yo votaría en blanco, porque si no me excita, así que no creo que son corruptos. Pero un hecho me hizo muy molesto.
Otro día, el candidato Nelson Marchezan junior dio una entrevista a la prensa RBS y preguntó acerca de la participación de su partido en el gobierno actual (este grupo es de 12 años en el ayuntamiento). Dijo que su partido, el PSDB, fue una vez el frente de un departamento menos relevante, el Municipal de Accesibilidad e Inclusión Social. Sí, mi gente! Llamó a la oficina de SMACIS menos relevante. Dice que, al igual que todos los candidatos, que regirán para la población y me suelta una de esas. Ridículo, ¿verdad?
A continuación, usted debe estar pensando, "entonces, Gustavo votará sobre Melo." No! El Melo, vicepresidente del actual alcalde, puesto en SMACIS, (o al menos tolerada ella) Raul Cohen que no tiene nada que ver o nunca luchó por persona con discapacidad. De hecho, hace casi cuatro años, escribí un artículo sobre el tema aquí y es uno de los más leídos hoy: http://globoesporte.globo.com/rs/futebol/brasileirao-serie-a/noticia/2016/10/inter Si indigno-con-supuesto-bag-negro-de-santa-y-voluntad-proceso-reporter.html.
Así que creo que, candidato independiente, por desgracia, la persona con discapacidad será dejado en un segundo plano por el futuro alcalde aquí en Porto Alegre. Yo diría más: nunca los nombres definidos como buenos candidatos para una elección. Melo y Marchezan: dos candidatos mierdas (esta definición sólo será buena en portugués). Pobre nosotros!



French:

Mes lecteurs, ne pensaient pas qu'il parlait du 2ème tour des élections ici, car en plus d'être d'éviter les questions controversées ici (adresse question controversée dans les réseaux sociaux demande de choisir un combat), les candidats ne me excitent pas. Je vote en blanc parce que si elles ne me excitent pas, donc je ne pense pas qu'ils sont corrompus. Mais un fait m'a fait très en colère.
Un autre jour, le candidat Nelson Marchezan junior a donné une interview aux nouvelles RBS et a demandé au sujet de la participation de son parti dans le gouvernement actuel (ce groupe est de 12 ans dans la mairie). Il a dit que son parti, PSDB, était une fois l'avant d'un ministère moins pertinent, l'accessibilité municipal et l'inclusion sociale. Oui, mon peuple! Il a appelé SMACIS de bureau moins pertinente. Il dit, comme tous les candidats, qui règle pour la population et lâche-moi un de ceux-ci. Ridicule, non?
Ensuite, vous devez penser », puis, Gustavo votera sur Melo." Non! Le Melo, vice le maire actuel, mis en SMACIS, (ou au moins tolérée, il) Raul Cohen qui n'a rien à voir ou jamais lutté pour personne handicapée. En fait, il y a près de quatre ans, je l'ai écrit un article à ce sujet ici et il est l'un des aujourd'hui le plus largement lu: http://globoesporte.globo.com/rs/futebol/brasileirao-serie-a/noticia/2016/10/inter Si sac indigne-avec-supposé-noir-à-santa-et-will-process-reporter.html.
Je pense donc que, candidat indépendant, malheureusement, la personne handicapée sera laissée en arrière-plan par le futur maire ici à Porto Alegre. Je dirais plus: jamais les noms définis comme de bons candidats pour une élection. Melo et Marchezan: deux candidats (merdes cette définition ne sera bon en portugais). Pauvre de nous!



Chinese:

我的读者,没想到却在谈论第二轮选举,在这里,因为除了这里要避免有争议的问题(在社交网络地址争议性的话题,询问挑一拼),考生不要我兴奋。我会投票空的,因为如果他们不激发我,所以我不认为他们是腐败的。但有一个事实让我很不高兴。
又过了一天,尼尔森Marchezan少年候选人接受了采访到RBS消息,并询问他的党在本届政府的参与(本组为12岁在市政厅)。他说,他的党,PSDB,曾经是一个不太相关的部门,市无障碍和社会包容的前面。是的,我的人们!他呼吁办公SMACIS较少有关。他说,像所有的候选人,谁将会统治人口和松散我的那些之一。可笑吧?
那么你一定会想,“那么,古斯塔沃将在梅洛投票。”不!梅洛,副现任市长,放在SMACIS,(或至少是容忍),劳尔·科恩认为无关或从未争夺残疾人。事实上,几乎在四年前,我写了一篇文章关于它在这里,它是最广泛传诵之一:http://globoesporte.globo.com/rs/futebol/brasileirao-serie-a/noticia/​​2016/10/inter如果不配与 - 应该袋黑到圣诞老人和意志过程,reporter.html。
所以我认为,独立候选人,遗憾的是,残疾人将通过这里在阿雷格里港未来市长后台离开。我会说更多:从来没有定义好候选人选举的名字。梅洛和Marchezan:二妈的考生(这个定义只会是不错的葡萄牙语)。可怜我们吧!







quarta-feira, 26 de outubro de 2016

Três anos de muito amor com a Pati

Meus Amigos, estou muito feliz e gostaria de dividir, com vocês, a minha alegria. Hoje, estou completando três anos de namoro com a Pati. A nossa relação começou devagarinho, quase por acidente. Já sabia que a Pati seria a minha colega. Aí, por uma dessas coincidências da vida, no dia 11 de outubro de 2013, encontro ela no elevador quando eu voltava do almoço. Ela perguntou aonde era o RH no prédio onde trabalhamos. Fui gentil e me dei bem. Nos conhecemos. Para a Pati, foi ótimo conhecer um colega do setor. Afinal, estava há quatro anos sem sair de casa.
Estávamos meio sem esperança com esse negócio de namoro. Eu vinha de um relacionamento complicado. A Pati achava que ninguém iria dar bola para uma cadeirante. O tempo foi passando, fomos nos conhecendo e, como a Pati disse uma vez, os carentes se encontraram. Mas somos carentes com objetivo. Fomos solidificando nossa relação, aprendendo a conviver um com o outro e, hoje, acredito que chegamos no momento máximo da nosso namoro, realizando um sonho que antes sequer imaginávamos: compramos o nosso apartamento e o que era um namoro meio inseguro, virará um casamento.
Pois é, Pati, algo que muitas pessoas sem deficiência não conseguem, nós tivemos determinação e disciplina e conseguimos: adquirimos a nossa moradia. Vamos reformar e adaptar o nosso apê e curtir a essa nova vida.
Já escrevi algumas vezes aqui no blog (você até pediu para eu parar de fazer isso mas hoje é especial) o quanto eu te amo; o quanto te acho especial; sensível; carinhosa; companheira; inteligente; bem humorada; ponderada. Muito obrigado por todo o amor; compreensão; conselhos... Você sabe que, todo dia, eu tento evoluir um pouquinho (muitas vezes, não consigo, eu sei). Mas espero te ter ao meu lado pro resto da vida. E no nosso apartamento.
Te amo, Meu Amor!

OBS: Para quem quiser mais detalhes de como começamos a namorar, aqui está o texto que fiz na época: http://blogdaacessibilidade.blogspot.com.br/2013/11/estou-namorando.html .



English:

My friends, I am very happy and would like to share with you, my joy. Today, I am completing three years of dating with Pati. Our relationship started slowly, almost by accident. I knew that the Pati would be my colleague. Then, by one of those coincidences of life, on October 11, 2013, meeting her in the elevator when I was returning from lunch. She asked where was the HR in the building where we work. I was kind and gave me good. We met. For Pati, it was great to meet a colleague in the industry. After all, I was four years ago without leaving home.
We were half without hope with this business dating. I came from a complicated relationship. The Pati thought no one would give ball for a wheelchair. Time went by, we got to know us and like Pati once said, the needy met. But we are lacking in order. We solidifying our relationship, learning to live with each other and, today, I think we got the maximum time of our relationship, realizing a dream that before even imagined: we bought our apartment and it was a dating means insecure, will turn a wedding .
Well, Pati, something that many people without disabilities can not, we had determination and discipline and got: got our house. We will reform and adapt our gaff and enjoy this new life.
I have written a few times here on the blog (you even asked me to stop doing this but today is special) how much I love you; how I think you're special; sensitive; affectionate; lifemate; intelligent; good humored; weighted. Thank you for all the love; understanding; advice ... You know, every day, I try to evolve a little (often, I can not, I know). But I hope to have you by my side for life. And in our apartment.
Love you my love!

Note: For those who want more details of how we started dating, here's the text I did at the time: http://blogdaacessibilidade.blogspot.com.br/2013/11/estou-namorando.html.



German:

Meine Freunde, ich bin sehr glücklich und möchte mit Ihnen zu teilen, meine Freude. Heute bin ich Abschluss von drei Jahren mit Pati datieren. Unsere Beziehung begann langsam, fast durch Zufall. Ich wusste, dass die Pati würde mein Kollege sein. Dann wird durch einen jener Zufälle des Lebens, am 11. Oktober 2013 Treffen mit ihr im Aufzug, als ich vom Mittagessen zurück. Sie fragte, wo war der HR in dem Gebäude, in dem wir arbeiten. Ich war so freundlich und hat mir gut. Wir trafen. Für Pati, es war toll, einen Kollegen in der Branche gerecht zu werden. Schließlich war ich vor vier Jahren, ohne das Haus zu verlassen.
Wir waren die Hälfte ohne Hoffnung mit diesem Geschäft Datierung. Ich kam aus einer komplizierten Beziehung. Der Pati dachte niemand Ball für einen Rollstuhl geben würde. Die Zeit verging, wir haben uns kennen und wie Pati hat einmal gesagt, die Armen traf. Aber uns fehlt in Ordnung. Wir haben unsere Beziehung verfestigt, miteinander zu leben, zu lernen und, heute, ich glaube, wir haben die maximale Zeit unserer Beziehung, einen Traum zu verwirklichen, die vor einmal vorstellen: Wir haben unsere Wohnung gekauft und es war eine Dating bedeutet unsicher, wird sich eine Hochzeit .
Nun, Pati, etwas, das viele Menschen ohne Behinderung können nicht, wir Entschlossenheit und Disziplin hatte und bekam: bekamen unser Haus. Wir reformieren und unser Gaffel anpassen und dieses neue Leben genießen.
Ich habe ein paar Mal hier auf dem Blog geschrieben (Sie hat mich gebeten, auch dies zu tun zu stoppen, aber heute ist das Besondere), wie viel Ich liebe dich; wie ich glaube, du bist etwas Besonderes; empfindlich; zärtlich; Begleiter; intelligente; humorvoll; gewichtet. Danke für all die Liebe; Verständnis; Beratung ... Wissen Sie, jeden Tag, versuche ich ein wenig zu entwickeln (oft, ich kann nicht, ich weiß). Aber ich hoffe, dass Sie für das Leben an meiner Seite zu haben. Und in unserer Wohnung.
Ich liebe, meine Liebe!

Hinweis: Für diejenigen, die mehr Einzelheiten wollen, wie wir dating begonnen, hier ist der Text, den ich zu der Zeit tat: http://blogdaacessibilidade.blogspot.com.br/2013/11/estou-namorando.html.



Russian:

Мои друзья, я очень рад, и хотел бы поделиться с вами, моя радость. Сегодня я завершаю три года знакомства с Пати. Наши отношения начали медленно, почти случайно. Я знал, что Пати будет мой коллега. Затем один из тех случайностей жизни, на 11 октября 2013 года, встречи с ней в лифте, когда я возвращался с обеда. Она спросила, где была HR в здании, где мы работаем. Я был добр и дал мне хорошо. Мы встретились. Для Пати, это было здорово встретить коллегу в отрасли. В конце концов, мне было четыре года назад, не выходя из дома.
Мы были наполовину без надежды с этим бизнес-знакомства. Я приехал из сложных отношений. Пати думал, никто не дал бы мяч на инвалидной коляске. Время шло, мы познакомились с нами и как Пати однажды сказал, нуждающимся встретились. Но нам не хватает в порядке. Мы затвердевание наши отношения, чтобы научиться жить друг с другом и, сегодня, я думаю, что мы получили максимальное время наших отношений, понимая сон, что, прежде чем даже воображаемое: мы купили нашу квартиру, и это было знакомства значит небезопасным, превратит свадьбу ,
Ну, Пати, то, что многие люди, не имеющие инвалидности не могут, мы имели решимость и дисциплину и получил: есть наш дом. Мы будем реформировать и адаптировать нашу багор и наслаждаться этой новой жизни.
Я написал несколько раз здесь на блоге (вы даже попросил меня прекратить делать это, но сегодня особенный), как сильно я тебя люблю; как я думаю, что ты особенный; чувствительным; ласковая; компаньон; умный; с чувством юмора; взвешенная. Спасибо за всю любовь; понимание; советы ... Вы знаете, каждый день, я стараюсь развиваться немного (часто, я не могу, я знаю). Но я надеюсь, что ты рядом со мной на всю жизнь. И в нашей квартире.
I Love, My Love!

Примечание: Для тех, кто хочет более подробную информацию о том, как мы начали встречаться, вот текст, который я сделал в то время: http://blogdaacessibilidade.blogspot.com.br/2013/11/estou-namorando.html~~HEAD=pobj.



Spanish:

Mis amigos, estoy muy feliz y me gustaría compartir con ustedes, mi alegría. Hoy en día, estoy terminando tres años de relación sexual con Pati. Nuestra relación comenzó poco a poco, casi por accidente. Yo sabía que el Pati sería mi colega. Entonces, por una de esas casualidades de la vida, el 11 de octubre de 2013, conocerla en el ascensor cuando yo regresaba de almuerzo. Ella le preguntó dónde estaba la HR en el edificio en el que trabajamos. Estaba un poco y me dio buenos. Que nos encontramos. Para Pati, fue genial conocer a un colega en la industria. Después de todo, yo era hace cuatro años sin salir de casa.
Fuimos con media sin esperanza con esta datación negocio. Vine de una relación complicada. El Pati pensaba que nadie daría bola para una silla de ruedas. Pasó el tiempo, llegamos a conocernos y como Pati dijo una vez, reunió a los necesitados. Pero nos falta en orden. Estamos solidificando nuestra relación, aprender a vivir con los demás y, hoy en día, creo que tenemos el tiempo máximo de nuestra relación, la realización de un sueño que antes incluso imaginado: compramos nuestro apartamento y fue una datación significa inseguridad, a su vez, una boda .
Bueno, Pati, algo que muchas personas sin discapacidad no pueden, tuvimos determinación y disciplina y conseguido: se llevó nuestra casa. Vamos a reformar y adaptar nuestra garfio y disfrutar de esta nueva vida.
He escrito un par de veces aquí en el blog (incluso me pidió que dejar de hacer esto, pero hoy en día es especial) cuánto Te amo; como creo que eres especial; sensibles; afectuosa; compañero; inteligente; de buen humor; ponderada. Gracias por todo el amor que; comprensión; consejos ... Ya sabes, todos los días, trato de evolucionar un poco (a menudo, no puedo, lo sé). Pero espero tener a mi lado para toda la vida. Y en nuestro apartamento.
¡Te amo mi amor!

Nota: Para los que quieren más detalles de la forma en que empezamos a salir, aquí está el texto que hice en el momento: http://blogdaacessibilidade.blogspot.com.br/2013/11/estou-namorando.html.




French:

Mes amis, je suis très heureux et aimeraient partager avec vous, ma joie. Aujourd'hui, je termine trois ans de rencontres avec Pati. Notre relation a commencé lentement, presque par accident. Je savais que le Pati serait mon collègue. Puis, par une de ces coïncidences de la vie, le 11 Octobre 2013, sa rencontre dans l'ascenseur quand je rentrais du déjeuner. Elle a demandé où était la HR dans le bâtiment où nous travaillons. J'étais un peu et m'a donné bonne. Nous avons rencontré. Pour Pati, il était super de rencontrer un collègue dans l'industrie. Après tout, je l'étais il y a quatre ans sans quitter la maison.
Nous étions en demi sans espoir avec cette entreprise dating. Je viens d'une relation compliquée. Le Pati pensait que personne ne donnerait balle pour un fauteuil roulant. Le temps a passé, nous avons eu à nous connaître et comme Pati a dit une fois, les nécessiteux rencontré. Mais nous manquons dans l'ordre. Nous solidifier notre relation, apprendre à vivre les uns avec les autres et, aujourd'hui, je pense que nous avons le temps maximum de notre relation, la réalisation d'un rêve qui avant même imaginé: nous avons acheté notre appartement et il était une datation signifie insécurité, va transformer un mariage .
Eh bien, Pati, quelque chose que beaucoup de personnes non handicapées ne peuvent pas, nous avons eu la détermination et de la discipline et a obtenu: a notre maison. Nous allons réformer et adapter notre gaff et profiter de cette nouvelle vie.
Je l'ai écrit plusieurs fois ici sur le blog (vous m'a même demandé d'arrêter de faire cela, mais aujourd'hui est spéciale) combien Je t'aime; comment je pense que tu es spécial; sensibles; affectueux; compagnon; intelligente; humoristique; pondérée. Merci pour tout l'amour; compréhension; conseils ... Vous savez, tous les jours, j'essayer d'évoluer un peu (souvent, je ne peux pas, je sais). Mais j'espère vous avoir à mes côtés pour la vie. Et dans notre appartement.
J'aime, mon amour!

Note: Pour ceux qui veulent plus de détails sur la façon dont nous avons commencé dating, voici le texte que je l'ai fait à l'époque: http://blogdaacessibilidade.blogspot.com.br/2013/11/estou-namorando.html.



Chinese:

我的朋友们,我很高兴,愿与大家分享我的喜悦。今天,我在完成三年帕蒂约会的。我们的关系慢慢展开,几乎是在偶然。我知道,帕蒂将是我的同事。然后,通过生活的巧合之一,2013年10月11日,在电梯里遇见她,当我从午饭回来。她问哪里是我们工作的建设人力资源。我是那种,给了我很好的。我们遇到了。对于帕蒂,这是伟大的,以满足行业的一个同事。毕竟,我是四年前足不出户。
我们的一半,而这种商业关系的希望。我来自一个复杂的关系。该帕蒂以为没人会给球轮椅。时间一天天过去,我们认识了我们,像帕蒂曾说过,有需要的满足。但是,我们缺乏秩序。我们巩固我们的关系,学习生活互相今天,我认为我们得到了我们关系的最大时间,意识到以前想都没想过一个梦想:我们买我们的房子,这是一个约会意味着不安全,会变成一个婚礼。
好了,帕蒂,这是很多人没有残疾不能,我们有决心和纪律,得到:得到了我们的房子。我们将改革和调整我们的鱼钩和享受这种新的生活。
我已经写在这里几次在博客上(你甚至问我停止这样做,但今天是特殊的),我是多么爱你;我怎么觉得你很特别;敏感的;深情;伴侣;聪明的;幽默的;加权。谢谢你所有的爱;理解;意见...你知道,每一天,我试图发展一点(通常,我不能,我知道)。但我希望在我身边生活有你。而在我们的公寓。
我的爱,我的爱!

注:对于那些谁想要我们如何开始约会的更多详细信息,下面是我当时做了文字:http://blogdaacessibilidade.blogspot.com.br/2013/11/estou-namorando.html。





sexta-feira, 21 de outubro de 2016

Teleton 2016

Meus amigos, novamente estou aqui para pedir a vocês aquela famosa ajuda anual ao Teleton e à AACD.
Já contei diversas vezes aqui que foi na AACD que a minha deficiência foi descoberta lá. A primeira parte do meu tratamento, quando eu morava em São Paulo, também foi feita lá.
Por isso, peço a ajuda de vocês. Para doar:

R$ 5 – Ligue: 0500 12345 05

R$ 15 – Ligue: 0500 12345 15

R$ 30 – Ligue: 0500 12345 30

Para doar mais de 30 reais, ligue: 0800 775 2016 
Para doar mais de R$1.000,00, ligue: 0800 818 1000
Os telefones já estão funcionando.
Para doar por SMS, envie uma mensagem com a letra T para o número 28127
Outros valores (inclusive menores de 5 reais) podem ser doados pelo site: teleton.org.br . Quem estiver no exterior, só poderá doar pelo site.    
Também criei um evento no facebook para incentivar as pessoas a doar: https://www.facebook.com/events/1765279073721170/ . 
Eu e as crianças atendidas pela AACD contamos com a colaboração de todos! O evento televisivo será nos dias 4 e 5 de novembro pelo SBT, como sempre. 



English:

My friends, once again I am here to ask you that famous annual aid to the Telethon and the AACD.
I have told several times here that the AACD was that my disability was discovered there. The first part of my treatment when I lived in São Paulo, was also made there.
So I ask your help. To donate:

$ 5 - Call: 12345 05 0500

R $ 15 - Call: 12345 15 0500

R $ 30 - Call: 12345 30 0500

To donate more than 30 reais, call: 0800 775 2016
To donate more than R $ 1,000.00, call: 0800 818 1000
The phones are already working.
To donate by SMS, send a message with the letter T to the number 28127
Other values ​​(including children under 5 reais) can be donated by the site: teleton.org.br. Who are abroad, you can only donate the site.
I also created an event on Facebook to encourage people to donate: https://www.facebook.com/events/1765279073721170/.

I and the children served by AACD count on the collaboration of all! The event will be televised on 4 and 5 November SBT, as always.



German:

Meine Freunde, wieder einmal bin ich hier, um Ihnen die berühmte jährliche Hilfe für den Telethon und der AACD zu fragen.
Ich habe mehrere Male hier gesagt, dass die AACD war, dass meine Behinderung dort entdeckt wurde. Der erste Teil meiner Behandlung, wenn ich in São Paulo lebte, wurde auch dort gemacht.
Also frage ich Ihre Hilfe. Um zu spenden:

5 $ - Aufruf: 12345 05 0500

$ 15 R - Aufruf: 12345 15 0500

$ 30 R - Aufruf: 12345 30 0500

Um mehr als 30 Reais spenden, rufen Sie: 0800 775 2016
Um zu spenden mehr als R $ 1.000,00, rufen Sie: 0800 818 1000
Die Telefone arbeiten bereits.
Um per SMS spenden, eine Nachricht mit dem Buchstaben T auf die Nummer 28127 senden
Andere Werte (einschließlich der Kinder unter 5 Reais) von der Website gespendet: teleton.org.br. Wer im Ausland sind, können Sie nur die Website spenden.
Ich habe auch ein Event auf Facebook Menschen zu ermutigen, zu spenden: https://www.facebook.com/events/1765279073721170/.

Ich und die Kinder serviert von AACD zählen auf die Zusammenarbeit von allen! Die Veranstaltung wird wie immer am 4. und 5. November SBT, im Fernsehen übertragen werden.



Russian:

Мои друзья, еще раз я здесь, чтобы спросить вас, что знаменитую ежегодную помощь телемарафона и AACD.
Я несколько раз говорил здесь, что AACD в том, что моя инвалидность была обнаружена там. Первая часть моего лечения, когда я жил в Сан-Паулу, также было сделано там.
Поэтому я прошу вашей помощи. Для того, чтобы пожертвовать:

$ 5 - Звоните по телефону: 12345 05 0500

R $ 15 - Звоните по телефону: 12345 15 0500

R $ 30 - Звоните по телефону: 12345 30 0500

Для того, чтобы пожертвовать более 30 реалов, звоните: 0800 775 2016
Для того, чтобы пожертвовать больше, чем R $ 1,000.00, звоните: 0800 818 1000
Телефоны уже работают.
Для того, чтобы пожертвовать по SMS, отправьте сообщение с буквой T на номер 28127
Другие ценности (в том числе детей в возрасте до 5 реалов) могут быть пожертвованы сайтом: teleton.org.br. Кто за границей, вы можете только пожертвовать на сайт.
Я также создал событие на Facebook, чтобы побудить людей пожертвовать: https://www.facebook.com/events/1765279073721170/.

Я и дети, обслуживаемые AACD рассчитывать на сотрудничество всех! Мероприятие будет транслироваться на 4 и 5 ноября SBT, как всегда.



Spanish:

Mis amigos, una vez más estoy aquí para pedirle que la famosa ayuda anual a la Teletón y la AACD.
He dicho varias veces aquí que la AACD fue que mi discapacidad fue descubierto allí. La primera parte de mi tratamiento cuando vivía en Sao Paulo, también se hizo allí.
Así que les pido su ayuda. Para donar:

$ 5 - Llame: 12345 05 0500

R $ 15 - Llame: 12345 15 0500

R $ 30 - Llame: 12345 30 0500

Para donar más de 30 reales, llame al: 0800 775 2016
Para donar más de R $ 1.000,00, llame al: 0800 818 1000
Los teléfonos ya están trabajando.
Para donar por sms, enviar un mensaje con la letra T para el número 28127
Otros valores (incluidos los niños menores de 5 reales) pueden ser donados por el sitio: teleton.org.br. Que están en el extranjero, sólo se puede donar el sitio.
También he creado un evento en Facebook para animar a la gente a donar: https://www.facebook.com/events/1765279073721170/.

I y los niños atendidos por AACD contar con la colaboración de todos! El evento será televisado el 4 y 5 de noviembre de SBT, como siempre.



French:

Mes amis, encore une fois je suis ici pour vous demander ce fameux aide annuelle au Téléthon et l'AACD.
Je l'ai dit à plusieurs reprises ici que le AACD était que mon handicap a été découvert il. La première partie de mon traitement quand je vivais à São Paulo, a également été fait là-bas.
Je demande donc votre aide. Pour faire un don:

$ 5 - Appel: 12345 05 0500

R $ 15 - Appel: 12345 15 0500

R $ 30 - Appel: 12345 30 0500

Pour faire un don de plus de 30 reais, composez le: 0800 775 2016
Pour faire un don de plus de R $ 1,000.00, composez le: 0800 818 1000
Les téléphones fonctionnent déjà.
Pour faire un don par SMS, envoyez un message avec la lettre T au nombre 28127
D'autres valeurs (y compris les enfants de moins de 5 reais) peuvent être donnés par le site: teleton.org.br. Qui sont à l'étranger, vous ne pouvez faire un don sur le site.
J'ai aussi créé un événement sur Facebook pour encourager les gens à faire un don: https://www.facebook.com/events/1765279073721170/.

I et les enfants desservis par AACD compte sur la collaboration de tous! L'événement sera diffusé sur 4 et 5 Novembre SBT, comme toujours.



Chinese:

我的朋友们,再一次我在这里问你那个著名的年度援助的马拉松式节目和AACD。
我在这里告诉数倍于AACD是我的残疾被发现在那里。我治疗的第一部分当我住在圣保罗,也有人在那里。
所以我问你的帮助。捐赠:

$ 5 - 电话:12345 05 0500

R $ 15 - 电话:12345 15 0500

R $ 30 - 电话:12345 30 0500

捐赠超过30雷亚尔,请致电:0800 2016年775
捐赠超过R $ 1,000.00,请致电:0800 1000 818
该手机已经工作。
要通过短信捐赠,发送带有字母T到28127号
其他值(包括5岁以下儿童雷亚尔)可以通过该网站将捐赠:teleton.org.br。谁是国外的,你只能捐赠现场。
我还创建了在Facebook上的活动,鼓励人们捐赠:https://www.facebook.com/events/1765279073721170/。

我和AACD担任孩子们指望所有的合作!本次活动将在11月4-5日SBT电视台直播,一如既往。



segunda-feira, 17 de outubro de 2016

Horário de Verão

Meus Amigos, ontem começou uma época do ano que eu adoro: o horário de verão. Escurece mais tarde (aqui em Porto Alegre, oito, oito e meia da noite) e você aproveita melhor o dia. Ainda mais agora que estou indo trabalhar mais tarde.
Acho muito graça quando algumas pessoas dizem que não gostam do horário de verão porque mexe no seu relógio biológico. Tem gente que fica mais preguiçosa, por exemplo. Para mim, é pura frescura.
Sempre faço a seguinte brincadeira com quem não gosta do horário de verão. Em 99, fui a Disney com quase tudo de graça. Então, pergunto a quem não gosta do horário de verão (se tenho intimidade, é claro): você iria pra Disney com quase todas as despesas pagas? Quase todo mundo responde que sim, obviamente. Aí digo que tem a diferença de fuso horário. As pessoas ficam desconcertadas. Por isso, reafirmo: não se adaptar ao horário de verão é frescura.
Bom horário de verão a todos!



English:

My friends, yesterday began a time of year that I love: the summer time. Darkens later (here in Porto Alegre, eight, eight-thirty) and you enjoy better day. Even more now that I'm going to work later.
I find it very funny when some people say they do not like the summer time because moves to your biological clock. Some people are lazier, for example. For me, it's pure freshness.
I always do the following joke with those who do not like the summer time. At 99, I went to Disney with almost everything for free. So I ask those who do not like the daylight saving time (if I have intimacy, of course): You'd go to Disney almost all expenses paid? Almost everyone says yes, obviously. Then I say it has the time difference. People are disconcerted. Therefore, I reiterate: do not adjust to daylight saving time is freshness.
Good summer time at all!



German:

Meine Freunde, begann gestern eine Zeit des Jahres, die ich liebe: die Sommerzeit . Verdunkelt später (hier in Porto Alegre, acht, halb neun Uhr) und Sie besser Tag genießen. Auch jetzt, dass ich werde später zu arbeiten.
Ich finde es sehr lustig, wenn einige Leute sagen, dass sie nicht die Sommerzeit , weil bewegt sich auf Ihre biologische Uhr mögen. Einige Menschen sind lazier, zum Beispiel. Für mich ist es pure Frische.
Ich mache immer den folgenden Witz mit denen, die die Sommerzeit nicht mögen. Bei 99, ging ich mit fast allem kostenlos zu Disney. Also frage ich diejenigen, die die Sommerzeit nicht mögen (wenn ich Intimität haben, natürlich): Sie zu Disney gehen würden fast alle Kosten bezahlt? Fast jeder sagt ja, natürlich. Dann sage ich es, die Zeitdifferenz hat. Die Menschen sind verunsichert. Deshalb wiederhole ich: nicht verstellen auf Sommerzeit Frische ist.
Gute Sommerzeit überhaupt nicht!



Russian:

Мои друзья, вчера началось время года, что я люблю: летнее время. Темнеет позже (здесь, в Порту-Алегри, восемь, восемь тридцать) и Вам наслаждаться лучший день. Еще более теперь, когда я собираюсь работать позже.
Я нахожу это очень смешно, когда некоторые люди говорят, что им не нравится время, летом, потому что движется на ваши биологические часы. Некоторые люди ленивее, например. Для меня, это чистая свежесть.
Я всегда делаю следующую шутку с теми, кто не нравится летнее время. В 99, я пошел в Диснейленд почти со всем бесплатно. Поэтому я прошу тех, кто не нравится переход на летнее время (если у меня есть интимность, конечно): Вы бы пойти в Disney, почти все расходы оплачены? Почти все говорят, что да, это очевидно. Тогда я говорю, что есть разница во времени. Люди растерялся. Поэтому я повторяю: не настроить на летнее время свежесть.
Хорошее летнее время на всех!



Spanish:

Mis amigos, iniciaron ayer una época del año que amo: el horario de verano. Oscurece más tarde (aquí en Porto Alegre, ocho, ocho y media) y que disfrute de un mejor día. Aún más ahora que voy a trabajar más tarde.
Me parece muy divertido cuando algunas personas dicen que no les gusta el verano, porque se mueve a su reloj biológico. Algunas personas son más perezosos, por ejemplo. Para mí, es pura frescura.
Siempre hago la siguiente broma con los que no les gusta el horario de verano. A los 99, fui a Disney con casi todo de forma gratuita. Así que les pido a los que no les gusta el horario de verano (si tengo la intimidad, por supuesto): Usted ir a Disney casi todos los gastos pagados? Casi todo el mundo dice que sí, obviamente. Entonces me dicen que tiene la diferencia horaria. La gente está desconcertada. Por lo tanto, reitero: no ajuste al horario de verano es la frescura.
Buen verano a todos!



French:

Mes amis, hier a commencé une période de l'année que j'aime: l'heure d'été. Obscurcit plus tard (ici, à Porto Alegre, huit, huit heures et demie) et vous aimez mieux la journée. Encore plus maintenant que je vais travailler plus tard.
Je trouve cela très drôle quand certaines personnes disent qu'ils n'aiment pas l'heure d'été, car se déplace à votre horloge biologique. Certaines personnes sont paresseuses, par exemple. Pour moi, il est la fraîcheur pure.
Je fais toujours la blague suivante avec ceux qui n'aiment pas l'heure d'été. À 99, je suis allé à Disney avec presque tout gratuitement. Je demande donc à ceux qui n'aiment pas l'heure d'été (si je dois l'intimité, bien sûr): Vous souhaitez aller à Disney presque tous frais payés? Presque tout le monde dit oui, évidemment. Puis-je dire qu'il a la différence de temps. Les gens sont déconcertés. Par conséquent, je le répète: ne pas régler à l'heure d'été est la fraîcheur.
Bonne heure d'été à tous!



Chinese:

我的朋友们,昨天开始的一年时间,我的爱:夏天的时候。后来变暗(阿雷格里港,八,八点半在这里),你享受美好的一天。更现在我要去更高版本。
我觉得很有趣,当有人说他们不喜欢夏天的时候,因为移动到你的生物钟。有些人是懒惰,例如。对我来说,这是纯粹的新鲜感。
我总是做以下的笑话那些不喜欢夏天的时候谁。99,我去迪斯尼几乎什么东西都免费。所以我问那些不喜欢夏令时间(如果我有亲切感,当然)谁:你会去迪斯尼几乎所有的支付费用?几乎所有人都认为是的,很明显。然后我说有时间差。人们惶恐不安。所以,还是那句话:不调整为夏令时是新鲜感。
好夏天的时候了!


quarta-feira, 5 de outubro de 2016

Novidades da Lei Gaúcha de Acessibilidade e Inclusão

Meus Amigos, faz tempo que estou pra escrever este texto mas, por uma série de fatores que não vem ao caso (tempo, prioridades, preguiça...), farei-o só hoje.
Terminamos o grupo de trabalho que elaborou a Lei Gaúcha de Acessibilidade e Inclusão. Como saí de férias, não participei das duas últimas reuniões (tanto que não estou naquela foto porque foi tirada na última reunião) nem da entrega do documento com a lei ao vice-governador na abertura da Semana Estadual da Pessoa com Deficiência.
Como disse aqui há algum tempo, foi um grupo do qual já estou sentindo saudades. Era uma turma fraterna, interessada, gente que sabe muito do assunto e conhece muito bem esse universo complexo da pessoa com deficiência. Aprendi muito com eles.
O coordenador do grupo, Adilso Corlassoli (ele está de óculos na foto), disse que o documento já está em posse da Secretaria da Casa Civil para análise. Depois, será enviada à Assembleia Legislativa. Tomara que seja aprovada pela Assembleia e sancionada pelo Governo do Estado para que todos nós, pessoas com deficiência, possamos aproveitar tudo de bom que a Lei Gaúcha de Acessibilidade e Inclusão nos oferece.



English:

My friends, a long time that I am to write this text, but by a number of factors that is beside the point (time, priorities, laziness ...), I will do it only today.
We ended working group that drafted the Gaucha Act Accessibility and Inclusion. As I left on vacation, I did not attend the last two meetings (both I'm not in that picture because it was taken at the last meeting) or the delivery of the document to the law the deputy governor at the opening of the State Week of Persons with Disabilities.
As I said here some time ago, it was a group of which I am already feeling homesick. It was a fraternal group, interested, people who know a lot of the subject and knows this person's complex universe with disabilities. I learned a lot from them.
The group coordinator, Adilso Corlassoli (he's glasses pictured) said that the document is already in possession of the Secretariat of the Civil House for analysis. It will then be sent to the Legislative Assembly. Hopefully it will be approved by the Assembly and sanctioned by the State Government for all of us, people with disabilities can enjoy all the best that the Gaucho Act Accessibility and Inclusion offers.



German:

Meine Freunde, eine lange Zeit, dass ich diesen Text zu schreiben, aber durch eine Reihe von Faktoren, die neben dem Punkt (Zeit, Prioritäten, Faulheit ...) ist, werde ich es tun nur heute.
Wir beendeten Arbeitsgruppe, die die Gaucha Act Zugänglichkeit und Einbindung verfasst. Als ich im Urlaub verlassen, habe ich nicht die letzten beiden Sitzungen teilnehmen (beide ich bin nicht in diesem Bild, weil es in der letzten Sitzung genommen wurde) oder die Lieferung des Dokuments auf das Gesetz der stellvertretende Gouverneur bei der Eröffnung des Staates Woche der Menschen mit Behinderungen.
Als ich vor einiger Zeit hier gesagt, es war eine Gruppe, in der ich schon Heimweh bin. Es war eine brüderliche Gruppe, interessiert, Menschen, die viel von dem Thema wissen und kennt dieses komplexe Universum Person mit Behinderungen. Ich habe viel gelernt von ihnen.
Der Gruppenkoordinator, Adilso Corlassoli (er Brille im Bild), sagte, dass das Dokument bereits im Besitz des Sekretariats des Bürgerhaus für die Analyse. Es wird dann in die Gesetzgebende Versammlung gesendet werden. Hoffentlich wird es von der Versammlung und sanktioniert von der Landesregierung für alle von uns genehmigt werden, die Menschen mit Behinderungen können alles Gute genießen, dass das Gaucho Act Zugänglichkeit und Integration bietet.



Russian:

Мои друзья, долгое время, что я должен написать этот текст, но целым рядом факторов, находится рядом с точкой (время, приоритеты, лень ...), я буду делать это только сегодня.
Мы закончили рабочую группу, которая разработала в gaúcha Закон Доступность и интеграции. Когда я уходил в отпуск, я не присутствовал на последних двух встречах (как я не в этой картине, потому что оно было принято на последнем заседании) или выдачи документа закону заместитель губернатора на открытии Государственной Недели инвалидов.
Как я уже говорил здесь некоторое время назад, это была группа, о которой я уже чувствовал себя тоскующим по дому. Это была братская группа, заинтересованные, люди, которые знают много предмета и знает сложную вселенную этого человека с ограниченными возможностями. Я многому научился у них.
Координатор группы, Adilso Corlassoli (он очки на фото) говорит, что документ уже находится в распоряжении Секретариата Гражданского палаты для анализа. Затем он будет направлен в Законодательное собрание. Надеемся, что она будет одобрена Ассамблеей и санкционированы правительством штата для всех нас, люди с ограниченными возможностями могут пользоваться все самое лучшее, что Закон о Gaucho доступности и интеграции предлагает.



Spanish:

Mis amigos, hace mucho tiempo que he de escribir este texto, sino por una serie de factores que no viene al caso (tiempo, las prioridades, la pereza ...), lo haré sólo hoy.
Terminamos grupo que redactó la Ley Gaucha Accesibilidad e Inclusión de trabajo. A medida que me fui de vacaciones, no asistí a las dos últimas reuniones (tanto no estoy en esa imagen, ya que fue tomada en la última reunión) o la entrega del documento a la ley el gobernador adjunto en la apertura de la Semana Estatal de las Personas con Discapacidad.
Como dije aquí hace algún tiempo, se trataba de un grupo del que ya estoy sintiendo nostalgia. Era un grupo fraterno, interesados, personas que saben mucho del tema y sabe complejo universo de esta persona con discapacidad. He aprendido mucho de ellos.
El coordinador del grupo, Adilso Corlassoli (vasos él está en la foto), dijo que el documento ya está en posesión de la Secretaría de la Cámara Civil para su análisis. A continuación, se enviará a la Asamblea Legislativa. Es de esperar que será aprobado por la Asamblea y sancionada por el Gobierno del Estado para todos nosotros, las personas con discapacidad puedan disfrutar de todo lo mejor que la Ley Gaucho Accesibilidad e Inclusión ofrece.



French:

Mes amis, un long temps que je suis à écrire ce texte, mais par un certain nombre de facteurs qui est à côté du point (le temps, les priorités, la paresse ...), je vais le faire seulement aujourd'hui.
Nous avons fini par le groupe qui a rédigé la Loi sur l'accessibilité et l'inclusion Gaucha travail. Comme je l'ai quitté en vacances, je n'ai pas assisté aux deux dernières réunions (tant que je ne suis pas dans cette image, car elle a été prise à la dernière réunion) ou la livraison du document à la loi, le vice-gouverneur à l'ouverture de la Semaine État des personnes handicapées.
Comme je l'ai dit ici il y a quelque temps, il était un groupe dont je suis déjà senti le mal du pays. Il était un groupe fraternel, intéressés, les gens qui connaissent bien le sujet et connaît l'univers complexe de cette personne handicapée. J'ai appris beaucoup d'eux.
Le coordinateur du groupe, Adilso Corlassoli (il est des lunettes photo) a déclaré que le document est déjà en possession du Secrétariat de la Chambre civile pour l'analyse. Il sera ensuite envoyé à l'Assemblée législative. Espérons qu'il sera approuvé par l'Assemblée et sanctionnée par le gouvernement de l'Etat pour nous tous, les personnes handicapées peuvent profiter de tous les meilleurs que la Loi sur l'accessibilité et l'inclusion Gaucho offre.



Chinese:

我的朋友们,很长一段时间,我写这篇文字,而是由许多因素是点(时间,优先级,懒惰......),我会做它只是今天的旁边。
最后我们的工作是起草Gaucha法可及性和包容组。当我离开度假,我没有参加最后两次会议(包括我不是在这情况,因为它是在最后一次会议上所作)的人的国家周刊残疾人的打开或法律的单证的副省长。
正如我前一段时间在这里说,这是其中我已经想家组。这是一个兄弟团,有兴趣的人,谁知道很多的主题,并且知道这个人的残疾复杂的宇宙。我从他们身上学到了很多东西。
该集团协调员,Adilso Corlassoli(他的眼镜如图)说,该文件是已经拥有的民用住宅的秘书处进行分析。然后它会被送到立法议会。希望这将大会批准,由国家政府对我们所有人认可,残疾人可以享受所有的最好的高卓人法的机会和接纳优惠。


segunda-feira, 3 de outubro de 2016

Análise das Eleições 2016- 1º turno

Meus Amigos, achei que não tinha necessidade de fazer esse texto porque seria mais uma eleição como qualquer outra. São dez anos e seis eleições, já estou acostumado. E realmente, foi uma eleição normal, tranquila. A nossa seção é muito rápida, a grande maioria das pessoas vota rápido apesar do público ser formado basicamente por idosos.
Mas teve dois fatos marcantes. Um para mim e outro que chamou a atenção da imprensa. Cheguei ontem na seção e não encontrei a Cris, minha presidente. Como assim??? Dez anos e seis eleições trabalhando juntos. Na última eleição, em 2012, ela tinha me dito que queria trabalhar comigo porque não existe eleição sem mim (a gente preenche um formulário respondendo se quer trabalhar na próxima eleição). E ela não me aparece. Pior: só tinha homem ontem trabalhando na minha seção.
Mandei um whats para a Cris e ela me disse que estava em viagem na Colômbia mas que, se tivesse segundo turno, ela estaria de volta. Que bom! Fiquei aliviado. Mas respondi, no formulário, que não queria mais trabalhar em eleição. Terei que rever isso.
O ponto principal foi a alta abstenção dos eleitores. Que o povo tá descrente com a classe política, a gente já tinha percebido com as manifestações que resultaram no impeachment da Dilma. As manifestações populares foram grandes e claras. Agora, se refletiu muito fortemente na eleição com essa questão da abstenção, votos brancos e nulos, que superou até os primeiros colocados em grande parte dos municípios. O povo está cansado de tanta corrupção e tá protestando também dessa forma.
Eu sempre disse que quando as pessoas descobrirem que o voto no Brasil não é obrigatório (basta justificar e você pode viajar tranquilamente no dia da eleição, por exemplo. Obrigatório é você prestar contas à justiça, votando, justificando ou pagando, posteriormente, a multa por não ter votado), o número de votantes seria mínimo no Brasil. Isso, para mim, é mais democrático (voto não obrigatório) mas não seria a solução para nós porque aí os políticos tomariam conta de vez e fariam o que quisessem. A roubalheira seria algo oficial. Precisaríamos acompanhar a vida dos políticos de perto. Mas somos acomodados e não temos esse costume.
Sinceramente, acho que a nossa situação nunca mudará. Afinal, somos um típico país de terceiro mundo e da América do Sul. Isso, para mim, já diz tudo. É só olhar a história e ver que é uma característica forte desses países.



English:

My friends, I thought I did not need to do this text because it would be an election like any other. It's ten years and six elections, I'm used to. And really, it was a normal, peaceful election. Our section is very fast, the vast majority of people vote quickly despite the public be formed basically by elderly.
But he had two remarkable facts. One for me and one that caught the attention of the press. I arrived yesterday at the section and found Cris, my president. As well??? Ten years and six elections working together. In the last election, in 2012, she had told me she wanted to work with me because there is no election without me (us fill out a form answering whether to work in the next election). And she does not show. Worse was only yesterday man working in my section.
I sent a whats for Cris and she told me she was traveling in Colombia but that if he had the second round, she would be back. How nice! I was relieved. But I said, in the form, which did not want to work in election. I'll have to review it.
The main point was the high voter abstention. The people're skeptical with the political class, I had already realized with the demonstrations that led to the impeachment of Rousseff. The demonstrations were large and clear. Now, he reflected very strongly in the election with the issue of abstention, blank votes and null, which surpassed even the top finishers in most municipalities. The people are tired of so much corruption and too're protesting that way.
I always said that when people discover that the vote in Brazil is not required (just justify and you can travel smoothly on election day, for example. Required are you accountable to justice, voting, justifying or paying later, the fine by not voting), the number of voters would be minimal in Brazil. That, to me, is more democratic (not compulsory voting) but would not be the solution for us because then politicians would take account of time and would do whatever they wanted. The robbery would be something official. We would need to follow the lives of close to politicians. But we are accommodated and we have this custom.
I honestly think that our situation will never change. After all, we are a typical third world country and South America. That, to me, says it all. Just look at history and see that it is a strong feature of these countries.



German:

Meine Freunde, ich dachte, dass ich diesen Text nicht zu tun haben müssen, weil es eine Wahl wie jede andere sein würde. Es ist zehn Jahre und sechs Wahlen, ich bin früher. Und wirklich, es war eine normale, friedliche Wahl. Unsere Sektion ist sehr schnell, die überwiegende Mehrheit der Menschen stimmen schnell trotz der Öffentlichkeit durch ältere Menschen gebildet grundsätzlich werden.
Aber er hatte zwei bemerkenswerte Fakten. Eins für mich und eins, das die Aufmerksamkeit der Presse gefangen. Ich kam gestern auf dem Abschnitt und fand Cris, mein Präsident. Neben ??? Zehn Jahre und sechs Wahlen zusammen arbeiten. Bei der letzten Wahl im Jahr 2012, hatte sie mir gesagt, sie wollte mit mir zu arbeiten, weil es keine Wahl ohne mich (uns ein Formular ausfüllen zu beantworten, ob bei der nächsten Wahl zu arbeiten). Und sie zeigen sich nicht. Schlimmer noch war erst gestern ein Mann in meiner Abteilung arbeiten.
Ich schickte, was für Cris, und sie erzählte mir, dass sie in Kolumbien unterwegs war aber, dass, wenn er in die zweite Runde hatte sie zurückkommen würde. Gut! Ich war erleichtert. Aber ich sagte, in der Form, die wollen nicht in Wahl zu arbeiten. Ich werde es überprüfen müssen.
Der wichtigste Punkt war die hohe Wahlenthaltung. Die people're skeptisch mit der politischen Klasse, hatte ich schon mit den Demonstrationen realisiert, die die Amtsenthebung von Rousseff geführt. Die Demonstrationen waren groß und klar. Nun, dachte er sehr stark bei der Wahl mit der Frage der Enthaltung, leere Stimmzettel und null, die sogar die Bestplatzierten in den meisten Gemeinden übertroffen. Die Menschen sind müde von so viel Korruption und too're auf diese Weise zu protestieren.
Ich habe immer gesagt, dass, wenn die Menschen entdecken, dass die Abstimmung in Brasilien ist nicht erforderlich (nur rechtfertigen, und Sie können problemlos am Wahltag reisen, zum Beispiel. Erforderlich sind Sie verantwortlich für Gerechtigkeit, Abstimmung, zu rechtfertigen oder später zu bezahlen, die Fein durch nicht an der Abstimmung), wäre die Zahl der Wähler minimal in Brasilien. Das ist für mich, ist demokratischer (nicht Wahlpflicht), sondern würde die Lösung für uns nicht sein, denn dann würden die Politiker wegen der Zeit in Anspruch nehmen und würde alles tun, was sie wollten. Der Raub würde etwas offizielle sein. Wir müssten das Leben der Nähe von Politikern zu folgen. Aber wir untergebracht sind, und wir haben diese Gewohnheit.
Ich denke ehrlich, dass unsere Situation niemals ändern wird. Schließlich sind wir ein typisches Land der Dritten Welt und in Südamerika. Das ist für mich, sagt alles. Schauen Sie sich nur die Geschichte und sehen, dass es ein starkes Merkmal dieser Länder ist.



Russian:

Мои друзья, я думал, что мне не нужно делать этот текст, потому что это было бы избрание как и любой другой. Это десять лет и шесть выборов, я привык. И в самом деле, это была нормальная, мирная выборы. Наш раздел очень быстро, подавляющее большинство людей быстро голосовать, несмотря на публике быть сформированы в основном пожилые люди.
Но у него было два замечательных фактов. Один для меня и один, который привлек к себе внимание прессы. Я прибыл вчера в секции и нашел Cris, мой президент. А ??? Десять лет и шесть выборов, работающих вместе. На последних выборах в 2012 году, она сказала мне, что она хочет работать со мной, потому что нет никаких выборов без меня (нас заполнить анкету, отвечая ли работать на следующих выборах). И она не показывает. Хуже было только вчера человек, работающий в моей секции.
Я послал Что для Cris, и она сказала мне, что она едет в Колумбии, но что если у него был второй раунд, она вернется. Хорошо! Я был освобожден. Но я сказал, в форме, которая не хотела работать в выборах. Я должен буду рассмотреть его.
Основным моментом была высокая воздерживаюсь избирателей. В people're скептически к политическому классу, я уже понял, с демонстраций, которые привели к импичменту Руссефф. Демонстрации были большими и ясными. Теперь, размышлял он очень сильно в выборах с выдачей воздержавшемся пустых голосов и нуль, который превзошел даже высшие отделочники в большинстве муниципальных образований. Народ устал так много коррупции и too're протестуют таким образом.
Я всегда говорил, что, когда люди обнаруживают, что голосование в Бразилии не требуется (только оправдать, и вы можете путешествовать гладко в день выборов, например. Требуется ли вас к ответственности перед судом, голосование, оправдание или платить позже, штраф путем не участвующие в голосовании), число избирателей будет минимальным в Бразилии. Это, мне, является более демократичным (не обязательное голосование), но не было бы решением для нас, потому что тогда политики будут принимать во внимание время и будет делать все, что они хотели. Ограбление было бы что-то официальное. Мы должны были бы следить за жизнью близко к политикам. Но мы размещены и у нас есть этот обычай.
Я искренне считаю, что наша ситуация никогда не изменится. В конце концов, мы типичная страна третьего мира и в Южной Америке. Это, мне, говорит все это. Достаточно взглянуть на историю и увидеть, что это сильная черта этих стран.




Spanish:

Mis amigos, pensé que no necesitaba hacer este texto, ya que sería una elección como cualquier otra. Es diez años y seis elecciones, que estoy acostumbrado. Y, en realidad, era normal, elección pacífica. Nuestra sección es muy rápido, la gran mayoría de la gente vote rápidamente a pesar de la opinión pública estar formado básicamente por personas de edad avanzada.
Pero tenía dos hechos notables. Uno para mí y uno que llamó la atención de la prensa. Llegué ayer en la sección y encontré Cris, mi presidente. ¿¿¿Como asi??? Diez años y seis elecciones que trabajan juntos. En la última elección, en 2012, ella me había dicho que quería trabajar conmigo porque no hay elecciones sin mí (a llenar un formulario de responder si trabajar en la próxima elección). Y ella no se presenta. Peor aún fue ayer único hombre que trabaja en mi sección.
Envié una cuál está para Cris y ella me dijo que estaba de viaje en Colombia, pero que si tenía la segunda ronda, que estaría de vuelta. ¡Que bien! Me sentí aliviado. Pero ya he dicho, en la forma, lo que no quiere trabajar en las elecciones. Voy a tener que revisar.
El punto principal fue la alta abstención. Los people're escépticos con la clase política, que ya se habían dado cuenta con las manifestaciones que llevaron a la destitución de Rousseff. Las manifestaciones fueron grandes y claros. Ahora, que refleja muy fuertemente en las elecciones con el tema de la abstención, votos en blanco y nulos, que superó incluso los primeros clasificados en la mayoría de municipios. La gente está cansada de tanta corrupción y too're protestar de esa manera.
Siempre he dicho que cuando las personas descubren que no se requiere el voto en Brasil (solo justifica y se puede viajar sin problemas el día de elección, por ejemplo. Requeridos se le hace responsable a la justicia, la votación, lo que justifica o pagar más tarde, la multa al no votar), el número de votantes sería mínimo en Brasil. Eso, para mí, es más democrático (el voto no es obligatorio), pero no sería la solución para nosotros, porque entonces los políticos tendrían en cuenta el tiempo y harían lo que quisieran. El robo sería algo oficial. Habría que seguir la vida de cerca de los políticos. Pero estamos alojados y tenemos esta costumbre.
Sinceramente, creo que nuestra situación no cambiará nunca. Después de todo, somos un país tercero típica mundo y América del Sur. Eso, para mí, lo dice todo. Basta con mirar a la historia y ver que es un elemento importante de estos países.



French:

Mes amis, je pensais que je ne l'ai pas besoin de faire ce texte parce que ce serait une élection comme les autres. Il est dix ans et six élections, je suis habitué. Et vraiment, il était, une élection pacifique normale. Notre section est très rapide, la grande majorité des gens votent rapidement malgré le public soit formé essentiellement par des personnes âgées.
Mais il a eu deux faits remarquables. Un pour moi et celui qui a attiré l'attention de la presse. Je suis arrivé hier à la section et a trouvé Cris, mon président. En plus ??? Dix ans et six élections qui travaillent ensemble. Lors des dernières élections, en 2012, elle avait m'a dit qu'elle voulait travailler avec moi parce qu'il n'y a pas d'élection sans moi (nous remplir un formulaire de répondre si vous souhaitez travailler à la prochaine élection). Et elle ne montre pas. Pire était hier homme travaillant dans ma section.
J'ai envoyé un ce qui est pour Cris et elle m'a dit qu'elle était en voyage en Colombie, mais que s'il avait le second tour, elle serait de retour. Bon! Je suis soulagé. Mais je l'ai dit, sous la forme, ce qui ne veut pas travailler à l'élection. Je vais devoir l'examiner.
Le point principal était l'abstention élevée des électeurs. Les people're sceptiques avec la classe politique, je l'avais déjà réalisé avec les manifestations qui ont conduit à la mise en accusation de Rousseff. Les manifestations étaient grandes et claires. Maintenant, il réfléchit très fortement à l'élection de la question de l'abstention, les votes blancs et nuls, qui a dépassé même les meilleurs joueurs dans la plupart des municipalités. Les gens sont fatigués de tant de corruption et too're protester contre cette façon.
Je me suis toujours dit que lorsque les gens découvrent que le vote au Brésil est pas nécessaire (juste justifier et vous pouvez voyager en douceur le jour du scrutin, par exemple. Requis êtes-vous rendre des comptes à la justice, le vote, ce qui justifie ou payer plus tard, l'amende en ne votant pas), le nombre d'électeurs serait minime au Brésil. Cela, pour moi, est plus démocratique (vote non obligatoire), mais ne serait pas la solution pour nous, car alors les politiciens tiendraient compte du temps et feraient tout ce qu'ils voulaient. Le vol serait quelque chose d'officiel. Nous aurions besoin de suivre la vie de près de politiciens. Mais nous sommes logés et nous avons cette coutume.
Honnêtement, je pense que notre situation ne changera jamais. Après tout, nous sommes un pays du tiers monde typique et en Amérique du Sud. Cela, pour moi, dit tout. Il suffit de regarder l'histoire et de voir qu'il est une caractéristique forte de ces pays.



Chinese:

我的朋友,我想我没有必要做这个文本,因为它会像其他任何选举。现在十年零六选举,我已经习惯了。真的,这是一个正常的,和平的选举。我们的部分是非常快的,绝大多数人尽管被老人基本形成公众投票很快。
但他有两个显着的事实。一个给我,另一个引起了媒体的注意。我昨天在部分赶到,发现克里斯,我的总统。还有?十年和六选举一起工作。在上次选举中,在2012年,她告诉我她想和我一起工作,因为有没有我没选(我们填写一张表格回答是否在下次选举工作)。她不显示。更糟糕的不仅是昨天的男子在我的部分工作。
我发了什么了克里斯,她告诉我她在哥伦比亚旅行,但是,如果他有第二轮,她会回来的。好!我松了一口气。但我说,在形式上,它不希望选举工作。我必须检讨。
主要的一点是高投票弃权。持怀疑态度的政治阶级的people're,我已经实现了,导致罗塞芙弹劾示威。示威中大而清晰。现在,他在与弃权票的空白和空的问题,这在大多数城市甚至超过了顶级的选手当选反映强烈。人们已经厌倦了如此多的腐败和too're抗议的方式。
我总是说,当人们发现在巴西投不要求(只证明你可以在选举日顺利出行,例如,要求你负责司法,选举,证明或以后支付,罚款由未参加表决),选民人数将是巴西微乎其微。这对我来说,更是民主的(不是强制投票),但不会对我们的解决方案,因为那么政治家们考虑的时间,会做任何他们想要的。劫案会是官员。我们需要遵循的接近生命的政治家。但是,我们正在适应,我们有这个习俗。
老实说,我认为我们的情况永远不会改变。毕竟,我们是一个典型的第三世界国家和南美洲。这对我来说,说明了一切。只要看看历史,看看,这是这些国家的一个强大的功能。