Google+ Followers

quarta-feira, 29 de junho de 2016

Temer= Dilma

Meus Amigos, parei de falar de política porque achei que, eticamente, as coisas não iam mudar com a entrada do Temer. Isso, modéstia a parte, eu acertei. Aliás, deixarei a modéstia de lado porque era um tanto óbvio que isso fosse acontecer. Temer e Dilma são farinha do mesmo saco. Pelo jeito, a população pensa a mesma coisa já que a popularidade dos dois é semelhante.
O que me chamou a atenção foi Temer não tomar cuidado e escancarar que é corrupto já na formação do seu ministério. Ele botou como ministro Henrique Eduardo Alves, que já estava sendo investigado no governo Dilma. Romero Jucá, também investigado, e Fabiano Silveira também já caíram. Temer escolheu André Moura, aliado de Eduardo Cunha e alvo da Operação Lava Jato, para ser líder do seu governo. Ou seja, ele pede para levar. Ou não tá nem aí pra gente mesmo, se acha acima do bem e do mal.
O que mudou do texto anterior há um mês e meio para agora (http://blogdaacessibilidade.blogspot.com.br/2016/05/dilma-fora.html)? É que já não tenho certeza de que Dilma não volta porque alguns senadores já estão pensando em mudar seu voto no processo de impeachment. Como já disse pra vocês, em termos práticos, não vejo diferença entre Temer e Dilma na presidência. O problema da Dilma no poder é o radicalismo petista de muitos que ainda acreditam nesse povo.
Mas mantenho uma previsão: a situação não melhora antes do final desse mandato. A proposta de nova eleição para presidente não acho que prosperará para esse ano porque falta apenas quatro meses para a eleição municipal.
Aguardemos as cenas dos próximos capítulos...




English:

My friends, I stopped talking about politics because I felt that, ethically, things were not going to change with the entry of Temer. This, modesty aside, I hit. By the way, let modesty aside because it was quite obvious that this would happen. Temer and Rousseff are birds of a feather. Apparently, people think the same thing as the popularity of the two is similar.
What caught my attention was Temer not careful and throw open that is already corrupt in the formation of his ministry. He put as Minister Henrique Eduardo Alves, who was already being investigated in the Dilma government. Romero Juca also investigated, and Fabiano Silveira has also fallen. Temer chose André Moura, an ally of Eduardo Cunha, target of Operation Lava Jato, to be leader of his government. That is, it seeks to bring. Or not're not there for us even if you think beyond good and evil.
What has changed from the previous text for a month and a half now (http://blogdaacessibilidade.blogspot.com.br/2016/05/dilma-fora.html)? It's just that I no longer sure that Dilma not back because some senators are already thinking about changing their vote on impeachment. As I told you, in practical terms, I see no difference between Temer and Rousseff as president. The problem of Dilma in power is the PT radicalism of many who still believe that people.
But keep a prediction: the situation does not improve before the end of this mandate. The proposed new election for president do not think prosper this year because they lack only four months for the municipal election.
Let us wait scenes of the next chapters ...




German:

Meine Freunde, hörte ich über Politik reden, weil ich das Gefühl, dass, ethisch, besser könnte es doch nicht mit der Eingabe von Temer ändern. Diese Bescheidenheit beiseite, ich traf. By the way, lassen Bescheidenheit beiseite, weil es ganz offensichtlich war, dass dies geschehen würde. Temer und Rousseff sind Vögel einer Feder. Offenbar denken die Leute die gleiche Sache wie die Popularität der beiden ähnlich ist.
Was meine Aufmerksamkeit erregte war Temer nicht vorsichtig und werfen öffnen, die bei der Bildung seines Dienstes bereits beschädigt ist. Er legte als Minister Henrique Eduardo Alves, der schon in der Dilma Regierung untersucht. Romero Juca ebenfalls untersucht, und Fabiano Silveira hat auch gefallen. Temer wählte André Moura, ein Verbündeter von Eduardo Cunha, Ziel der Operation Lava Jato, Führer seiner Regierung zu sein. Das heißt, es soll zu bringen. Oder not're nicht für uns da, auch wenn Sie denken, jenseits von Gut und Böse.
Was hat sich aus dem vorherigen Text für einen Monat und eine Hälfte jetzt geändert (http://blogdaacessibilidade.blogspot.com.br/2016/05/dilma-fora.html)? Es ist nur, dass ich nicht mehr sicher, dass Dilma nicht zurück, weil einige Senatoren bereits über die Änderung ihrer Abstimmung über Amtsenthebung denken. Wie gesagt, in der Praxis sehe ich keinen Unterschied zwischen Temer und Rousseff als Präsident. Das Problem der Dilma an der Macht ist der PT-Radikalismus von vielen, die nach wie vor, dass die Menschen glauben.
Aber halten Sie eine Vorhersage: die Situation nicht verbessert vor dem Ende dieses Mandats. Die vorgeschlagene neue Wahl für den Präsidenten glaube nicht, dieses Jahr gedeihen, weil sie nur vier Monate für die Kommunalwahl fehlen.
Lassen Sie uns Szenen der nächsten Kapitel warten ...




Russian:

Мои друзья, я перестал говорить о политике, потому что я чувствовал, что, с этической точки зрения, вещи не изменится с приходом Темер. Это, скромность в сторону, я ударил. Кстати, пусть скромность в сторону, потому что это было совершенно очевидно, что это произойдет. Temer и Руссефф являются птицы перо. По-видимому, люди думают, что то же самое, как популярность двух похожа.
Что привлекло мое внимание было Temer не осторожным и распахнуть, что уже коррумпированы в формировании его служения. Он поставил в качестве министра Henrique Эдуардо Алвес, который уже расследуется в правительстве Дилма. Ромеро Juca также исследовали и Фабиано Силвейра также упал. Temer выбрал Андре Моура, союзника Эдуардо Кунья, цель операции Lava Ято, чтобы быть лидером своего правительства. То есть, он стремится принести. Или not're не существует для нас, даже если вы думаете, за гранью добра и зла.
Что изменилось по сравнению с предыдущим текстом на полтора месяца сейчас (http://blogdaacessibilidade.blogspot.com.br/2016/05/dilma-fora.html)? Это просто, что я уже не уверен, что Дилма не вернулся, потому что некоторые сенаторы уже думают об изменении их голосования по импичменту. Как я уже говорил, в практическом плане, я не вижу никакой разницы между Темер и Руссефф на посту президента. Проблема Дилма у власти PT радикализм многих людей, которые до сих пор считают, что люди.
Но имейте прогноз: ситуация не улучшится до конца этого мандата. Предложенные новые выборы президента не думаю, что процветать в этом году, потому что им не хватает всего четыре месяца для участия в муниципальных выборах.
Давайте подождем сцены следующих главах ...




Spanish:

Mis amigos, me dejaron de hablar de política porque sentí que, éticamente, las cosas no iban a cambiar con la entrada de Temer. Esto, modestia aparte, me golpeó. Por cierto, dejar a un lado la modestia porque era bastante obvio que esto iba a pasar. Temer y Rousseff son aves del mismo plumaje. Al parecer, la gente piensa lo mismo que la popularidad de los dos es similar.
Lo que llamó la atención fue Temer no se tiene cuidado y tirar abierta que ya está dañado en la formación de su ministerio. Se puso como Ministro Henrique Eduardo Alves, que ya estaba siendo investigado en el gobierno de Dilma. Romero Juca también investigó, y Fabiano Silveira también ha caído. Temer eligió André Moura, un aliado de Eduardo Cunha, el objetivo de la Operación lava Jato, para ser líder de su gobierno. Es decir, se busca traer. O not're no existe para nosotros, incluso si usted piensa más allá del bien y del mal.
¿Qué ha cambiado desde el texto anterior durante un mes y medio (http://blogdaacessibilidade.blogspot.com.br/2016/05/dilma-fora.html)? Es sólo que ya no estoy seguro de que Dilma no hacia atrás, ya que algunos senadores ya están pensando en cambiar su voto sobre el juicio político. Como te dije, en términos prácticos, no veo ninguna diferencia entre Temer y Rousseff como presidente. El problema de Dilma en el poder es el radicalismo PT de muchos que todavía creen que la gente.
Pero hay que tener una predicción: la situación no mejora antes del final de este mandato. La nueva elección propuesta para presidente no creo prosperar este año porque carecen de sólo cuatro meses para las elecciones municipales.
Vamos a esperar escenas de los próximos capítulos ...




French:

Mes amis, je me suis arrêté de parler de politique parce que je sentais que, sur le plan éthique, les choses ne vont pas changer avec l'entrée de Temer. Ce, modestie à part, je frappe. Par ailleurs, laisser de côté la modestie parce qu'il était tout à fait évident que cela se produirait. Temer et Rousseff sont des oiseaux d'une plume. Apparemment, les gens pensent la même chose que la popularité des deux est similaire.
Ce qui a attiré mon attention était Temer pas prudent et de jeter ouvert qui est déjà corrompu dans la formation de son ministère. Il a mis en tant que ministre Henrique Eduardo Alves, qui était déjà à l'étude au sein du gouvernement Dilma. Romero Juca a également enquêté, et Fabiano Silveira a également diminué. Temer a choisi André Moura, un allié de Eduardo Cunha, cible de l'opération Lava Jato, pour être chef de son gouvernement. C'est, elle cherche à apporter. Ou not're pas là pour nous, même si vous pensez au delà du bien et du mal.
Ce qui a changé dans le texte précédent pour un mois et demi (http://blogdaacessibilidade.blogspot.com.br/2016/05/dilma-fora.html)? Il est juste que je ne sais plus que Dilma pas de retour parce que certains sénateurs sont déjà penser à changer leur vote sur la destitution. Comme je vous l'ai dit, en termes pratiques, je ne vois aucune différence entre Temer et Rousseff en tant que président. Le problème de Dilma au pouvoir est le radicalisme PT de nombreuses personnes qui croient encore que les gens.
Mais gardez une prédiction: la situation ne s'améliore pas avant la fin de ce mandat. Le nouveau choix proposé à la présidence ne pense pas prospérer cette année parce qu'ils manquent de quatre mois seulement pour l'élection municipale.
Attendons scènes des prochains chapitres ...




Chinese:

我的朋友,我不再谈论政治的,因为我觉得,道德,事情不会与特梅尔的进入改变。这,不太谦虚地说,我打。顺便说一句,让不太谦虚地说,因为这是很明显的,这种情况会发生。特梅尔和罗塞芙是一丘之貉。显然,人们认为同样的事情,因为这两个的普及是相似的。
是什么吸引了我的注意力特梅尔不小心扔开已在他的部形成腐败。他把大臣亨里克·爱德华多·阿尔维斯,谁是已经在该迪尔玛政府的调查。罗梅罗Juca也调查,法比亚诺西尔韦拉也有所下降。特梅尔选择了安德烈·莫拉,爱德华多·库尼亚,操作熔岩JATO的目标的盟友,是他的政府的领导者。也就是说,它力求将。或not're不是有我们,即使你想超越善恶。
什么已经从以前的文本改变了一个月,现在是一半(http://blogdaacessibilidade.blogspot.com.br/2016/05/dilma-fora.html)?这只是我不再相信迪尔玛不回来,因为一些参议员已经在考虑改变对弹劾投票。正如我告诉你,在实践中,我看到了作为总统特梅尔和罗塞夫没有区别。迪尔玛在电力的问题是很多的PT激进谁仍然相信人。
但是要预测:情况没有这个任务结束前得到改善。总统提议的新的选举不认为是因为他们缺乏对市政选举仅四个月繁荣今年。
让我们等待下一个章节场景...

terça-feira, 21 de junho de 2016

Banho Solidário

Meus Amigos, voltei a pleno para o trabalho nesta última segunda-feira. Agora não tem mais desculpa. E o pior é que o inverno veio junto. Ele, que já estava firme e forte há algumas semanas (para o meu sofrimento) mas chegou oficialmente ontem. E, pelo jeito, como diz o ditado, será um longo e tenebroso inverno.
Ainda bem que algumas ações ajudam a amenizar o sofrimento de quem mora na rua e não tem como se agasalhar direito. Uma delas é o Banho Solidário. Um reboque num carro carrega dois chuveiros onde as pessoas podem tomar um banho quentinho. Elas ainda ganham roupas novas. A foto que você está vendo é do Banho Solidário de Salvador, de onde foi copiada a ideia.
O Banho Solidário foi tema de um telejornal no meu estado, o Rio Grande do Sul, porque uma senhora aqui de Porto Alegre "importou" a ideia. Vi a reportagem (aqui está: http://g1.globo.com/rs/rio-grande-do-sul/jornal-do-almoco/videos/t/edicoes/v/moradores-de-rua-ganham-banho-quente-em-porto-alegre/5106610/) e fiz um status com ela no meu facebook.
Aí aconteceu um fato interessante que me surpreendeu. Muitas vezes coloco coisas no meu mural do facebook, como notícias de futebol, e acho que a coisa vai bombar. E não bomba. Botei essa matéria ontem e achei que teria poucas visualizações. Me enganei redondamente. A "bomba" explodiu. Foram 277 curtidas e 176 compartilhamentos. Gente que nunca teria oportunidade de ver esta reportagem, já que o telejornal é local, se emocionou. Quantas pessoas eu alcancei, sem querer, com esta divulgação. Teve gente aqui de Porto Alegre que disse que levará roupa lá.
Ajudei despretenciosamente. Quem sabe eu ajudei, indiretamente, a criar outros Banhos Solidários por aí...




English:

My friends, I returned to full to work this Monday. Now has no more excuses. And the worst is that winter came along. He, who was already going strong a few weeks ago (for my suffering) but has officially arrived yesterday. And, by the way, as the saying goes, it will be a long, dark winter.
Thankfully, some actions to help alleviate the suffering of those who live on the street and has no way to wrap up right. One is the Bath Solidario. A trailer in a car carries two showers where people can take a warm bath. They still get new clothes. The photo you see is bath Solidary Salvador, where it was copied the idea.
The Solidary Bath was the subject of a newscast in my state, Rio Grande do Sul, because a lady here in Porto Alegre "imported" the idea. I saw the report (here it is: http://g1.globo.com/rs/rio-grande-do-sul/jornal-do-almoco/videos/t/edicoes/v/moradores-de-rua-ganham-banho-quente-em-porto-alegre/5106610/) and made a status with it on my facebook.
There happened an interesting fact that surprised me. Often I put things on my facebook wall, as football news, and I think it's going to pump. And no bomb. I put this matter yesterday and I thought I would have a few views. I was wrong flat. The "bomb" exploded. Tanned were 277 and 176 shares. People who would never have the opportunity to see this report as the television news is local, gushed. How many people I reached unintentionally with this disclosure. We had people here from Porto Alegre who said it will take clothes there.
Helped despretenciosamente. Maybe I helped indirectly create other Solidary baths around ...




German:

Meine Freunde, kehrte ich zu voll an diesem Montag zu arbeiten. Jetzt nicht mehr Entschuldigung. Und das Schlimmste ist, dass der Winter kam. Er, der schon noch stark vor ein paar Wochen (für mein Leiden), aber gestern offiziell angekommen ist. Und, nebenbei bemerkt, wie das Sprichwort sagt, es wird eine lange, dunkle Winter.
Zum Glück helfen einige Aktionen, die Leiden derer zu lindern, die auf der Straße leben und hat keine Möglichkeit, richtig einpacken. Eine davon ist die Badewanne Soli. Ein Anhänger in einem Auto trägt zwei Duschen, wo die Menschen ein warmes Bad nehmen kann. Sie bekommen noch neue Kleider. Das Foto, das Sie sehen, ist Bad Solidary Salvador, wo sie die Idee kopiert wurde.
Das Solidarische Bad war Gegenstand einer Nachrichtensendung in meinem Zustand, do Rio Grande do Sul, weil eine Dame hier in Porto Alegre "importiert" die Idee. Ich sah den Bericht (hier ist es: http://g1.globo.com/rs/rio-grande-do-sul/jornal-do-almoco/videos/t/edicoes/v/moradores-de-rua-ganham-banho-quente-em-porto-alegre/5106610/) und machte einen Status mit ihm auf meinem Facebook.
Es passiert eine interessante Tatsache, die mich überrascht. Oft habe ich die Dinge auf meiner Facebook-Wand, als Fußball-Nachrichten, und ich denke, es ist die Pumpe geht zu. Und keine Bombe. Ich habe diese gestern Angelegenheit, und ich dachte, ich würde ein paar Ansichten haben. Ich war falsch flach. Die "Bombe" explodierte. Gebräunt waren 277 und 176 Aktien. Leute, die würden diesen Bericht nie die Gelegenheit haben zu sehen, wie die TV-Nachrichten lokal ist, schwärmte. Wie viele Menschen erreichte ich unabsichtlich mit dieser Offenbarung. Wir hatten die Menschen hier aus Porto Alegre, der sagte, es Kleidung dort stattfinden wird.
Geholfen despretenciosamente. Vielleicht habe ich geholfen, indirekt andere Solidary Bäder schaffen um ...




Russian:

Мои друзья, я вернулся в полном объеме работать в этот понедельник. Теперь больше не оправдание. И самое худшее, что зима пришла вместе. Тот, кто уже идет сильный несколько недель назад (за мои страдания), но официально прибыл вчера. И, кстати, как говорится, это будет долгая, темная зима.
К счастью, некоторые действия, чтобы помочь облегчить страдания тех, кто живет на улице, и не имеет возможности укутать право. Одним из них является Ванна солидарио. Прицеп в автомобиле несет два душа, где люди могут принять теплую ванну. Они все еще получают новую одежду. На фото вы видите ванны Солидарная Сальвадор, где он был скопирован идею.
Солидарная Ванна была предметом выпуска новостей в моем штате Рио-Гранде-ду-Сул, потому что дама здесь, в Порту-Алегри "импортирован" идею. Я видел отчет (здесь: http://g1.globo.com/rs/rio-grande-do-sul/jornal-do-almoco/videos/t/edicoes/v/moradores-de-rua-ganham-banho-quente-em-porto-alegre/5106610/) и сделал с ним статус на моем Facebook.
Там произошло интересный факт, что меня удивило. Часто я положил вещи на моей facebook стене, как футбольные новости, и я думаю, что это будет качать. И никакой бомбы. Я ставлю этот вопрос вчера, и я думал, что есть несколько взглядов. Я был неправ квартиру. "Бомба" взорвалась. Загорелая были 277 и 176 акций. Люди, которые никогда бы не возможность увидеть этот отчет, как телевизионные новости местные, хлынула. Сколько людей я достиг непреднамеренно с этим раскрытием. Мы имели здесь людей от Порто-Алегре, который сказал, что это займет там одежду.
Помогал despretenciosamente. Может быть, я помогал косвенно создавать другие солидарны ванны вокруг ...




Spanish:

Mis amigos, me volvieron a plena al trabajo de este lunes. Ahora hay más excusas. Y lo peor es que el invierno llegó. Él, que ya estaba en su apogeo hace unas semanas (para mi sufrimiento), pero ha llegado ayer oficialmente. Y, por cierto, como dice el dicho, será un largo y oscuro invierno.
Afortunadamente, algunas acciones para ayudar a aliviar el sufrimiento de los que viven en la calle y no tiene manera de terminar la derecha. Uno es el baño Solidario. Un remolque en un coche lleva dos duchas, donde la gente puede tomar un baño caliente. Todavía quedan ropa nueva. La foto que se ve es el baño Solidaria Salvador, donde se copió la idea.
El baño Solidaria fue objeto de un noticiario en mi estado, Rio Grande do Sul, debido a una dama aquí en Porto Alegre "importado" la idea. Vi el informe (en este caso es: http://g1.globo.com/rs/rio-grande-do-sul/jornal-do-almoco/videos/t/edicoes/v/moradores-de-rua-ganham-banho-quente-em-porto-alegre/5106610/) e hizo un estado con él en mi facebook.
No sucedió un hecho interesante que me sorprendió. A menudo pongo cosas en mi muro de facebook, como noticias de fútbol, ​​y yo creo que va a la bomba. Y ninguna bomba. Pongo este asunto ayer y pensé que iba a tener unos puntos de vista. Yo estaba completamente equivocado. La "bomba" explotó. Bronceada eran 277 y 176 acciones. La gente que nunca tendría la oportunidad de ver este informe como las noticias de la televisión es local, se derramaron. ¿Cuántas personas que llegué sin querer con esta descripción. Hemos tenido gente aquí de Porto Alegre que dijeron que tomará ropa allí.
despretenciosamente ayudado. Tal vez me ayudó a crear indirectamente otros baños Solidarios en torno ...




French:

Mes amis, je suis retourné à plein pour travailler ce lundi. Maintenant, plus d'excuse. Et le pire est que l'hiver est venu. Lui, qui a déjà été aussi fort il y a quelques semaines (pour ma souffrance), mais a officiellement arrivé hier. Et, en passant, comme dit le proverbe, ce sera un hiver long et sombre.
Heureusement, certaines actions pour aider à soulager la souffrance de ceux qui vivent dans la rue et n'a aucun moyen de conclure à droite. L'un est le Solidario Bath. Une remorque dans une voiture porte deux douches où les gens peuvent prendre un bain chaud. Ils obtiennent toujours de nouveaux vêtements. La photo que vous voyez est le bain Solidary Salvador, où il a été copié l'idée.
Le Solidary Bath a fait l'objet d'un bulletin d'information dans mon état, Rio Grande do Sul, car une dame ici à Porto Alegre "importé" l'idée. Je l'ai vu le rapport (elle est ici: http://g1.globo.com/rs/rio-grande-do-sul/jornal-do-almoco/videos/t/edicoes/v/moradores-de-rua-ganham-banho-quente-em-porto-alegre/5106610/) et a fait un état avec elle sur mon facebook.
Il est arrivé un fait intéressant qui m'a surpris. Souvent, je mets des choses sur mon mur facebook, le football nouvelles, et je pense que ça va pomper. Et pas de bombe. Je mets cette question hier et je pensais avoir quelques vues. Je me suis trompé plat. La "bombe" a explosé. Bronzé étaient 277 et 176 actions. Les gens qui auraient jamais l'occasion de voir ce rapport que les nouvelles de la télévision est locale, jaillirent. Combien de personnes je suis arrivé sans le vouloir avec cette description. Nous avons eu des gens ici de Porto Alegre qui a dit qu'il faudra des vêtements là-bas.
despretenciosamente aidé. Peut-être que je contribué à créer indirectement d'autres bains solidaires autour de ...




Chinese:

我的朋友,我回到了充分的工作这个星期一。现在没有更多的借口。而最糟糕的是,冬天来了。他,谁已经走强几个星期前(我的痛苦),但昨天已经正式到来。而且,顺便说一句,正如俗话所说,这将是一个漫长而黑暗的冬天。
值得庆幸的是,一些行动,以帮助减轻那些谁住在大街上,也没有办法包权的痛苦。一个是巴斯团结计划。在汽车拖车带有两个淋浴,人们可以洗个热水澡。他们仍然可以得到新衣服。你看到的照片是休戚相关的沐浴萨尔瓦多,在那里它被复制的想法。
休戚相关的巴斯是在我状态的新闻广播的主题,南里奥格兰德州,因为这里在阿雷格里港的女士“原装进口”的理念。我看到报告(这里是: http://g1.globo.com/rs/rio-grande-do-sul/jornal-do-almoco/videos/t/edicoes/v/moradores-de-rua-ganham-banho-quente-em-porto-alegre/5106610/)并就我的Facebook与它的地位。
正巧有一个有趣的事实,让我感到惊讶。我经常把东西放在我的Facebook墙上,足球新闻,我认为这将泵。而且没有炸弹。昨天我把这个事情,我想我会有一些看法。我错了持平。该“炸弹”爆炸。鞣是277和176万股。谁永远不会有机会看到这个报告的电视新闻是当地人,涌出。有多少人,我本无意泄露达到。我们必须在这里来自阿雷格里港的人谁表示,将采取的衣服在那里。
帮助despretenciosamente。也许我帮间接创造周围的其他休戚相关浴...

sexta-feira, 17 de junho de 2016

Voltei a trabalhar...

Meus Amigos, a situação se inverteu, os professores desocuparam o prédio onde trabalho e voltei ao batente hoje, depois de 21 dias parado (eram para ser 15). Começamos a trabalhar só à uma e meia da tarde. Brinquei com os colegas que hoje foi uma quarta-feira de cinzas. Quando começamos a esquentar as turbinas, o expediente acabou.
Segunda-feira, volto ao ritmo normal.




English:

My friends, the situation is reversed, teachers vacated the building where I work and returned to stop today, after 21 days stopped (were to be 15). We started working a thirty in the afternoon. I joked with colleagues that today was one Ash Wednesday. When we start to warm the "turbine", the device over.
Monday, back to normal rhythm.



German:

Meine Freunde, ist die Situation umgekehrt , Lehrer das Gebäude verlassen, wo ich arbeite und kehrte heute zu stoppen, nach 21 Tagen gestoppt (waren 15 zu sein). Wir begannen am Nachmittag eine dreißig arbeiten. Ich scherzte mit den Kollegen, dass man heute Aschermittwoch war. Wenn wir beginnen, die "Turbine" zu erwärmen, das Gerät um.
Montag, wieder in den normalen Rhythmus.



Russian:

Мои друзья, ситуация обратная, преподаватели освободило здание, где я работаю, и вернулся, чтобы остановить сегодня, после 21 дней остановлен (должны были быть 15). Мы начали работать тридцать во второй половине дня. Я шутил с коллегами, что сегодня был один Пепельная среда. Когда мы начинаем греть "турбину", устройство над.
Понедельник, обратно в нормальный ритм.



Spanish:

Mis amigos, la situación se invierte, los maestros libres antes del edificio donde trabajo y volvieron a dejar de hoy, después de 21 días se detuvieron (iban a ser 15). Empezamos a trabajar una media de la tarde. Bromeé con los colegas que hoy era un miércoles de ceniza. Cuando empezamos a calentar la "turbina", el dispositivo terminado.
Lunes, de nuevo a ritmo normal.



French:

Mes amis, la situation est inversée, les enseignants libérés le bâtiment où je travaille et retourné pour arrêter aujourd'hui, après 21 jours arrêtés (devaient être 15). Nous avons commencé à travailler une trentaine dans l'après-midi. Je plaisantais avec des collègues qui était aujourd'hui l'un des Cendres mercredi. Quand nous commençons à réchauffer la "turbine", le périphérique.
Lundi, retour au rythme normal.



Chinese:

我的朋友们,情况正好相反,教师腾出的建设,我的工作,回到今天停止,21天后停止(分别为15)。我们开始下午的工作三十。我与同事开玩笑说,今天受到一项圣灰星期三。当我们开始暖“涡轮”,设备过。
周一,回到正常的节奏。

quinta-feira, 16 de junho de 2016

Continuo de férias...

Meus seguidores, continuo de férias. Era para eu voltar na terça mas o prédio onde trabalho foi interditado por professores. Deixa eu explicar para vocês. Observem a foto ao lado.
O prédio é enorme, né? Porque ele engloba várias secretarias de estado nos seus 21 andares. Ele é chamado de Centro Administrativo Fernando Ferrari (CAFF).
A minha secretaria, saúde, é a maior. Ocupa dois andares e meio. Do lado (não dá para ver na foto. Escolhi essa porque achei muito bonita), tem um prédio bem mais baixo, o da educação. Foi por ali que, na segunda-feira a noite, um grupo de professores invadiu e chegou no CAFF. Na terça de manhã, quando cheguei para trabalhar (exatamente quando voltava das férias), já não foi mais possível entrar no prédio. E a situação continua a mesma. Hoje é quinta de noite e já fui avisado de que não trabalharei amanhã.
Apesar de ter tirado 15 dias de férias, no domingo completarei 24 dias de folga. É claro que adoro folgar mas algumas questões precisam ser discutidas. Tenho as minhas críticas ao governo Sartori, também não estou satisfeito com o parcelamento e o congelamento de salários mas e o direito de ir e vir dos colegas? É justo interferir no direito dos outros?
O governo também não tem autoridade moral para exigir que se cumpra a medida judicial de desocupação do CAFF pois já descumpriu diversas ordens judiciais, inclusive de pagar os nossos salários em dia.
Na semana que vem, devo voltar a trabalhar porque acho que a polícia invadirá o CAFF mas ninguém tem razão nessa história.



English:

My followers vacation still. I was supposed to return on Tuesday but the building where work was interdicted by teachers. Let me explain to you. Look at the next picture.
The building is huge, right? Because it encompasses several state secretariats in its 21 floors. It is called Fernando Ferrari Administrative Center (CAFF).
My secretary, health is the greatest. It occupies two floors and a half. Side (you can not see in the picture. I chose this because I found it very beautiful), it has a much lower building, the education. It was there that, on Monday night, a group of teachers invaded and arrived at CAFF. On Tuesday morning, when I got to work (just as he was returning from vacation), it was no longer possible to enter the building. And the situation remains the same. Today is Thursday night and I've been told that will not work tomorrow.
Despite having taken 15 days of holiday on Sunday will complete 24 days off. Of course I love to play but some issues need to be discussed. I have my criticisms of the government Sartori, I am also not satisfied with the installment and the freezing of salaries but and the right to come and go from colleagues? It is fair to interfere with the rights of others?
The government also has no moral authority to demand that they comply with the court order to vacate the CAFF as already violated several court orders, including paying our salaries on time.
Next week, I go back to work because I think the police invade the CAFF but no one is right in this story.



German:

Meine Anhänger Urlaub noch. Ich sollte am Dienstag zurückkehren, aber das Gebäude, wo die Arbeit von Lehrern verboten wurde. Lassen Sie mich Ihnen erklären. Schauen Sie sich das nächste Bild.
Das Gebäude ist riesig, nicht wahr? Weil es mehrere Staatssekretariate in seinen 21 Etagen umfasst. Es ist Fernando Ferrari Administrative Center (CAFF) genannt.
Meine Sekretärin, Gesundheit am größten ist. Es erstreckt sich über zwei Etagen und eine Hälfte. Side (Sie können im Bild nicht zu sehen. Ich entschied mich für das, weil ich es sehr schön gefunden), es hat einen viel niedrigeren Gebäude, die Bildung. Es war dort, dass am Montagabend, eine Gruppe von Lehrern überfallen und kam zu CAFF. Am Dienstagmorgen, wenn ich zur Arbeit kam (so wie er aus dem Urlaub zurückkehrte), war es nicht mehr möglich, das Gebäude zu betreten. Und die Situation bleibt die gleiche. Heute ist Donnerstag Nacht und ich habe gesagt, dass morgen nicht mehr funktionieren wird.
Trotz am Sonntag, 15. Tage Urlaub genommen haben wird 24 Tage abzuschließen ab. Natürlich liebe ich müssen zu spielen, aber einige Probleme diskutiert werden. Ich habe meine Kritik an der Regierung Sartori, ich bin auch nicht mit der Rate und das Einfrieren der Gehälter zufrieden, aber und das Recht, von den Kollegen zu kommen und zu gehen? Es ist fair mit den Rechten anderer zu stören?
Die Regierung hat auch keine moralische Autorität zu verlangen, dass sie sich mit dem Gerichtsbeschluss entsprechen den CAFF zu räumen, wie bereits mehrere gerichtliche Anordnungen verletzt, einschließlich unserer Gehälter pünktlich bezahlen.
Nächste Woche gehe ich wieder an die Arbeit, weil ich denke, dass die Polizei die CAFF eindringen, aber niemand hat Recht in dieser Geschichte.



Russian:

Мои последователи отпуск по-прежнему. Я должен был вернуться во вторник, но здание, где работа была Задержано учителями. Позвольте мне объяснить вам. Посмотрите на следующую картину.
Здание огромно, не так ли? Потому что она включает в себя несколько секретариаты государства в его 21 этажах. Она называется Фернандо Ferrari Административный центр (CAFF).
Мой секретарь, здоровье является самым большим. Он занимает два этажа и половину. Сторона (вы не можете видеть на картинке. Я выбрал это, потому что я нашел, что это очень красиво), она имеет гораздо более низкое здание, образование. Именно там, в понедельник вечером, группа учителей захвачена и прибыл в КАФФ. Во вторник утром, когда я начал работать (как раз, когда он возвращался из отпуска), это было уже невозможно войти в здание. И ситуация остается прежней. Сегодня четверг ночью, и я сказал, что не будет работать завтра.
Несмотря на то, потребовалось 15 дней отдыха в воскресенье завершится 24 выходных дней. Конечно, я люблю играть, но некоторые вопросы необходимо обсудить. У меня есть свои критические замечания правительства Сартори, я тоже не доволен партии и замораживание заработной платы, но и право приходить и уходить от коллег? Было бы справедливо, чтобы нарушать права других людей?
Кроме того, правительство не имеет морального права требовать, чтобы они соответствовали решению суда освободить CAFF как уже было нарушено несколько судебных постановлений, в том числе платить нам зарплату вовремя.
На следующей неделе, я возвращаюсь к работе, потому что я думаю, что полиция вторгнуться в CAFF, но никто не прав в этой истории.



Spanish:

Mi seguidores vacaciones todavía. Se suponía que debía regresar el martes, pero el edificio donde se prohibió el trabajo de los profesores. Voy a explicar a usted. Mira la siguiente imagen.
El edificio es enorme, ¿verdad? Porque abarca varias secretarías de Estado en sus 21 plantas. Se llama Fernando Ferrari Centro Administrativo (CAFF).
Mi secretaria, la salud es el más grande. Ocupa dos pisos y medio. Lateral (no se puede ver en la imagen. Elegí esto porque me pareció muy bonito), tiene un edificio mucho más bajo, la educación. Fue allí donde, el lunes por la noche, un grupo de maestros invadieron y llegaron a CAFF. El martes por la mañana, cuando llegué a trabajar (justo cuando regresaba de vacaciones), que ya no era posible entrar en el edificio. Y la situación sigue siendo la misma. Hoy es jueves por la noche y me han dicho que no va a trabajar mañana.
A pesar de haber tenido 15 días de vacaciones el domingo va a completar 24 días de descanso. Por supuesto me encanta jugar pero algunos problemas deben ser discutidos. Tengo mis críticas al gobierno Sartori, también estoy satisfecho con la entrega y la congelación de los salarios, pero y el derecho de ir y venir de sus colegas? Es justo interferir con los derechos de los demás?
Asimismo, el gobierno no tiene autoridad moral para exigir que cumplan con la orden judicial para desalojar el CAFF como ya se ha violado varias órdenes judiciales, incluyendo el pago de nuestros salarios a tiempo.
La próxima semana, volver a trabajar, porque creo que la policía invade el CAFF pero nadie es justo en esta historia.



French:

Mes disciples vacances encore. Je devais revenir le mardi mais le bâtiment où le travail a été intercepté par les enseignants. Permettez-moi de vous expliquer. Regardez la photo suivante.
Le bâtiment est énorme, non? Parce qu'il englobe plusieurs secrétariats d'État dans ses 21 étages. Il est appelé Fernando Ferrari Centre administratif (CAFF).
Ma secrétaire, la santé est le plus grand. Il occupe deux étages et demi. Side (vous ne pouvez pas voir sur la photo. J'ai choisi parce que je l'ai trouvé très beau), il dispose d'un bâtiment beaucoup plus faible, l'éducation. Ce fut là que, lundi soir, un groupe d'enseignants ont envahi et est arrivé à CAFF. Le mardi matin, quand je suis arrivé au travail (comme il revenait de vacances), il ne fut plus possible d'entrer dans le bâtiment. Et la situation reste la même. Aujourd'hui est jeudi soir et on m'a dit qui ne fonctionnera pas demain.
Malgré avoir pris 15 jours de vacances le dimanche terminera 24 jours de congé. Bien sûr, je l'aime à jouer, mais certaines questions doivent être discutées. Je dois mes critiques du gouvernement Sartori, je ne suis pas non satisfait de l'acompte et le gel des salaires, mais et le droit d'aller et venir des collègues? Il est juste d'interférer avec les droits des autres?
Le gouvernement a également aucune autorité morale pour exiger qu'ils se conforment à l'ordonnance du tribunal de quitter le CAFF comme déjà violé plusieurs ordonnances judiciaires, y compris le paiement de nos salaires à temps.
La semaine prochaine, je vais retourner au travail parce que je pense que la police envahissent le CAFF mais personne ne se trouve juste dans cette histoire.



Chinese:

我的追随者还在度假。我本来是要在周二返回,但大楼里工作是由老师停职。让我给大家解释一下。再看下一张照片。
该建筑是巨大的,对不对?因为它涵盖在其21层的几个国家秘书处。这就是所谓的法拉利车队的费尔南多行政中心(卡福)。
我的秘书,健康是最大的。它占地两层半。侧(你不能在图片中看到。我选择了这个,因为我发现它很漂亮),它有一个非常低的建筑,教育。就是在那里,在周一晚上,一群老师入侵,抵达卡福。周二早上,当我开始工作(就在他休假回来),它是不再可能进入大楼。而情况依然如此。今天是星期四晚上,我已经被告知,不会明天。
尽管已经采取了放假15天周日将完成24个休息日。当然,我喜欢玩,但需要加以讨论的一些问题。我有我的政府的批评萨托利,我也不会用分期付款和薪金冻结,但并拿出和同事去右边满意吗?它是公平与他人的权利干涉?
政府也没有任何道德权威,要求他们遵守法庭命令,以腾出卡福作为已经违反了几个法院的命令,包括按时支付我们的薪水。
下周,我回去工作,因为我认为警方侵犯卡福,但没有一个是正确的,在这个故事。



quinta-feira, 9 de junho de 2016

Curtindo as férias...

Meus Amigos, estou curtindo o resto das minhas férias. Como previ no último texto, estou tirando o atraso do sono e das leituras. Dei sorte porque estava fazendo muito frio essa semana e posso ficar bastante em casa.
A grande mudança que aconteceu nesse período é que a Pati precisou uma pequena intervenção cirúrgica e está de repouso (ela está bem, não se preocupem). Pude ficar com ela bem mais tempo do que eu imaginava. Curtimos bastante.
O outro imprevisto é que o meu celular resolveu pifar. Felizmente, nessa época de férias, não preciso muito dele mas terei que comprar outro. Aliás, fiquei decepcionado porque esse último celular só durou um ano e meio (o anterior que tive durou três anos e meio). Fazer o que, né?
Bom, deixa eu curtir meus últimos dias de férias. Terça-feira volto ao trabalho.



English:

My friends, I'm enjoying the rest of my vacation. As predicted in the last text, I am taking the delay sleep and readings. I was lucky because it was very cold this week and I can get quite at home.
The big change that happened in this period is that the Pati needed a small surgical procedure and is resting (it's okay, do not worry). I could stick with it much longer than I imagined. We enjoyed a lot.
The other unexpected is that my phone goes down solved. Fortunately, this holiday season, do not need much of it but I'll have to buy another. In fact, I was disappointed because the latter cell only lasted a year and a half (the previous one had lasted three and a half years). Do what, right?
Well, let me enjoy my last days of vacation. Tuesday back to work.




German:

Meine Freunde, ich genieße den Rest meines Urlaubs. Wie im letzten Text vorhergesagt , ich nehme die Verzögerung Schlaf und Lesungen. Ich hatte Glück, weil es sehr kalt war diese Woche und ich kann ganz zu Hause zu bekommen.
Die große Veränderung, die in dieser Zeit passiert ist, dass die Pati einen kleinen chirurgischen Eingriff erforderlich und ruht (es ist in Ordnung, keine Sorge). Ich konnte mit ihm viel länger halten als ich dachte. Wir haben es sehr genossen.
Der andere unerwartete ist, dass mein Telefon geht nach unten gelöst. Glücklicherweise ist diese Ferienzeit , brauchen nicht viel davon, aber ich werde ein anderes kaufen müssen. In der Tat, ich war enttäuscht, weil diese Zelle nur ein Jahr und eine Hälfte dauerte (der vorherige hatte dreieinhalb Jahre gedauert hat). Tun Sie, was, nicht wahr?
Nun, lassen Sie mich meine letzten Tage Urlaub genießen. Dienstag wieder an die Arbeit.




Russian:

Мои друзья, я наслаждаюсь остальную часть моего отпуска. Как и было предсказано в последнем тексте, я беру сон задержки и чтения. Мне повезло, потому что было очень холодно на этой неделе, и я могу получить довольно дома.
Большие изменения, что произошло в этот период является то, что Пати требуется небольшая хирургическая процедура, и отдыхает (это нормально, не волнуйтесь). Я мог бы придерживаться его гораздо больше, чем я себе представляла. Мы наслаждались много.
Другой неожиданным является то, что мой телефон идет вниз решена. К счастью, в этот праздничный сезон, не нужно много об этом, но я должен буду купить другую. На самом деле, я был разочарован, потому что последняя ячейка только длилась полтора года (предыдущий продолжался три с половиной года). Есть ли что, не так ли?
Что ж, позвольте мне наслаждаться мои последние дни отпуска. Вторник вернуться к работе.




Spanish:

Mis amigos, estoy disfrutando el resto de mis vacaciones. Como se predijo en el último texto, hago uso de la demora y el sueño lecturas. Tuve suerte porque era muy frío esta semana y que puede llegar a ser muy en casa.
El gran cambio que ocurrió en este período es que el Pati hacer un procedimiento quirúrgico pequeño y está en reposo (que está bien, no se preocupe). Podría seguir con ella mucho más tiempo de lo que imaginaba. Nos gustó mucho.
El otro inesperado es que mi teléfono se resuelve hacia abajo. Afortunadamente, esta temporada de vacaciones, no se necesita mucho de ella, pero voy a tener que comprar otro. De hecho, me ha decepcionado porque esta última celda sólo duró un año y medio (el anterior había durado tres años y medio). ¿Qué más remedio! no?
Bueno, déjame disfrutar de mis últimos días de vacaciones. Martes vuelta al trabajo.




French:

Mes amis, je profite du reste de mes vacances. Comme prévu dans le dernier texte, je prends le retard de sommeil et des lectures. J'ai eu la chance car il faisait très froid cette semaine et je peux être assez à la maison.
Le grand changement qui est arrivé dans cette période est que le Pati besoin d'une intervention chirurgicale mineure et est au repos (il est correct, ne vous inquiétez pas). Je pourrais rester avec elle beaucoup plus longtemps que je l'imaginais. Nous avons beaucoup apprécié.
L'autre inattendu est que mon téléphone va vers le bas résolu. Heureusement, cette saison de vacances, ne pas besoin de beaucoup de cela, mais je vais devoir acheter un autre. En fait, je suis déçu parce que cette dernière cellule n'a duré qu'un an et demi (le précédent avait duré trois ans et demi). Faites ce que, à droite?
Eh bien, permettez-moi de profiter de mes derniers jours de vacances. Mardi de retour au travail.




Chinese:

我的朋友,我很享受我的假期休息。作为最后一个文本预测,这是我在延迟睡眠和读数。我很幸运,因为这是非常冷的这个星期,我可以在家里得到相当。
在此期间发生了大的变化是,帕蒂需要一个小的外科手术,并休息(这没关系,不用担心)。我能坚持下去更长的时间比我想象的。我们享受了很多。
另一个意想不到的是,我的电话变为Down解决。幸运的是,这个假期,并不需要太多的,但我得再买。其实,我很失望,因为后面的小单元只持续了一年半(前一个已历时3年半)。做什么,对不对?
好吧,让我享受我的假期的最后几天。周二重新开始工作。