terça-feira, 13 de outubro de 2015

A melhor coincidência da minha vida

Meus Amigos, neste domingo que passou, fez dois anos que conheci a Pati pessoalmente. Relembrei o fato no facebook e prometi que iria contar aqui, com detalhes, o que aconteceu naquele 11 de outubro de 2013. Olhando os textos aqui do blog, percebi que contei muito bem (modéstia a parte) no texto em que contava a novidade (o começo do  namoro). Leiam: http://blogdaacessibilidade.blogspot.com.br/2013/11/estou-namorando.html . Portanto, achei desnecessário contar novamente
a história.
Mas, conversando com a Pati nesses dois anos de convivência sobre o título desse artigo, sempre me pergunto (e nunca terei a resposta): será que estaríamos namorando se tivéssemos nos encontrado naquele elevador?
A verdade é que tudo se encaixou: o encontro no elevador; a minha disponibilidade em ajudá-la; o fato dela, insegura por estar há quatro anos dentro de casa, encontrar um futuro colega logo ao entrar no prédio; a nossa carência (estávamos há muito tempo sem namorar); o fato de sermos deficientes físicos.
Como disse no título do texto, foi a melhor coincidência da minha vida.



English:

My Friends on Sunday now, did two years I met Pati personally. I recalled the fact on facebook and promised I would tell you here, in detail, what happened that October 11, 2013. Looking at the text of the blog here, I realized that told very well (modesty apart) in the text that had the novelty ( they got together). Read: http://blogdaacessibilidade.blogspot.com.br/2013/11/estou-namorando.html. So I thought unnecessary to again
the story.
But talking to the Pati these two years together about the title of this article, I always ask me (and never have to answer): is dating would be if we had found in that elevator?
The truth is that everything fell into place: the encounter in the elevator; my availability to help her; the fact that she, unsafe to be four years ago in the house, finding a future colleague lightening building; our lack (we were a long time without date); the fact of being disabled.
As I said in the text of the title, it was the best match of my life.



German:

My Friends am Sonntag jetzt, tat zwei Jahren habe ich Pati persönlich getroffen. Ich erinnerte mich an die Tatsache, auf Facebook und versprach ich Sie hier sagen, im Detail, was passiert ist, dass am 11. Oktober 2013 Mit Blick auf den Text der Blog hier, erkannte ich, dass der Text, der die Neuheit hatte gesagt, sehr gut (Bescheidenheit auseinander) ( sie zusammenkamen). Lesen Sie: http://blogdaacessibilidade.blogspot.com.br/2013/11/estou-namorando.html. Also dachte ich, unnötig, erneut
Geschichte.
Aber an den Pati sprechen diese zwei gemeinsamen Jahren über den Titel dieses Artikels, ich frage mich immer (und nie zu antworten): wird aus wäre, wenn wir in diesem Aufzug gefunden hatte?
Die Wahrheit ist, dass alles an seinem Platz: die Begegnung im Fahrstuhl; Meine Verfügbarkeit, ihr zu helfen; die Tatsache, dass sie, unsicher, vor vier Jahren im Haus sein, die Suche nach einem zukünftigen Kollegen Aufhellung Gebäude; unser Mangel (wir waren eine lange Zeit ohne Datum); die Tatsache, dass sie nicht aktiviert.
Wie ich in den Text der Titel sagte, es war das beste Spiel meines Lebens.



Russian:

Мои Друзья в воскресенье сейчас, сделал два года я встречался лично Пати. Я вспомнил о том, на Facebook и обещал, что я бы вам здесь, в деталях, что произошло, что 11 октября 2013 года Глядя на текст блога здесь, я понял, что сказал очень хорошо (скромность друг от друга) в тексте, который был новинку ( они получили вместе). Читайте: http://blogdaacessibilidade.blogspot.com.br/2013/11/estou-namorando.html. Так что я подумал необходимости снова
История.
Но говорить с Пати эти два года вместе о названии этой статьи, я всегда прошу меня (и не должны ответить): встречается бы, если бы мы нашли в лифте?
Правда в том, что все встало на свои места: встречи в лифте; Моя доступность, чтобы помочь ей; тот факт, что она, небезопасно четыре года назад в доме, найти будущего коллегу осветления здание; наше отсутствие (мы были долгое время без даты); факт того отключена.
Как я сказал в тексте названия, это был лучший матч в моей жизни.



Spanish:

Mis amigos del domingo ahora, hicieron dos años que conocí personalmente Pati. Recordé el hecho en facebook y prometí que decir aquí, en detalle, lo que pasó ese 11 de octubre de 2013. En cuanto a el texto del blog aquí, me di cuenta que le dijo muy bien (modestia aparte) en el texto que tenía la novedad ( llegaron juntos). Lea: http://blogdaacessibilidade.blogspot.com.br/2013/11/estou-namorando.html. Así que pensé innecesario nuevo
la historia.
Pero hablando con el Pati estos dos años juntos sobre el título de este artículo, siempre me pregunta (y no tener que responder): está saliendo sería si hubiéramos encontrado en el ascensor?
La verdad es que todo cayó en su lugar: el encuentro en el ascensor; mi disponibilidad para ayudar a ella; el hecho de que ella, insegura sea hace cuatro años en la casa, encontrando a un colega futuro aligerar la construcción; nuestra falta (estuvimos mucho tiempo sin fecha); el hecho de ser desactivado.
Como he dicho en el texto del título, fue el mejor partido de mi vida.



French:

Mes amis le dimanche maintenant, ont fait deux ans que je rencontrais Pati personnellement. Je me rappelais le fait sur facebook et ai promis de vous dire ici, en détail, ce qui est arrivé que le 11 Octobre, 2013. En regardant le texte du blog ici, je réalisai que dit très bien (la modestie à part) dans le texte qui avait la nouveauté ( ils se sont réunis). Lire: http://blogdaacessibilidade.blogspot.com.br/2013/11/estou-namorando.html. Donc je pensais inutile de nouveau
histoire.
Mais parler au Pati ces deux années ensemble sur le titre de cet article, je me demande toujours (et ne jamais avoir à répondre): est datant serait si nous avions trouvé dans l'ascenseur?
La vérité est que tout est tombé en place: la rencontre dans l'ascenseur; ma disponibilité pour l'aider; le fait qu'elle, impropre à être il ya quatre ans dans la maison, trouver un futur collègue alléger bâtiment; notre manque (nous étions une longue période sans date); le fait d'être désactivé.
Comme je le disais dans le texte du titre, il était le meilleur match de ma vie.



Chinese:

我的好友在周日如今,干了两年我遇到帕蒂个人。我记得的事实在Facebook上,并承诺我会告诉你在这里,详细,发生了什么10月11日2013年在博客的文字看这里,我意识到,跟得非常好(谦虚分开),因为有新奇的文字(他们聚在一起)。阅读:http://blogdaacessibilidade.blogspot.com.br/2013/11/estou-namorando.html。因此,我认为没有必要再
历史。
但谈话的帕蒂这两年在一起对这篇文章的标题,我总是问我(和从来没有回答):约会是,如果我们发现在电梯?
事实是,一切就明白了:在电梯相遇;我的可用性,帮助她;事实上,她,不安全是四年前在房子里,找到一个未来的同事减轻建设;我们没有(我们在很长一段时间没有日期);这一事实被禁用。
正如我在标题的文字说,这是我一生中最好的比赛。



Nenhum comentário:

Postar um comentário