quarta-feira, 30 de setembro de 2015

Desconto no salário

Minha gente, fazer a tal da greve que falei pra vocês no começo do mês redundou num pequeno desconto no meu salário. Não me pagaram dois dias. A paralisação foi de quatro dias. Em dois desses dias, o prédio foi interditado por vários colegas grevistas. Então, o governo considerou que não tinha como trabalhar mesmo que quiséssemos (não era o meu caso). Portanto, só descontaram metade da greve.
Acho uma sacanagem o desconto no salário por causa da greve. Não nos pagaram em dia. Aí, a gente protestou. Os sindicatos entrarão na justiça para recuperar esse desconto e eu acredito que conseguirão porque, em outros Estados que aconteceu esse mesmo tipo de situação, o governo perdeu e o dinheiro já foi devolvido.
Na semana passada, o governo estadual conseguiu aprovar, na assembleia legislativa, uma série de projetos para incrementar o caixa (inclusive aumento de impostos, o que gerou muitas críticas da sociedade, evidentemente). Aí, recebemos o salário integralmente em setembro (excetuando o desconto, claro).
Não me arrependo de ter feito a greve. Faço de novo se for preciso. Trabalhei o mês completo. Portanto, mereço receber no final do mês trabalhado e não com atraso. Afinal, todos temos contas para pagar. Não só o governo.



English:

My people, doing such a strike that I told you earlier this month resulted in a small discount on my salary. They did not pay me two days. The stoppage was four days. In two of those days, the building had been closed for several strikers colleagues. So the government thought it could not work even if we wanted (it was not my case). Therefore, only half the discounted strike.
I think it's dirty discount on earnings because of the strike. They did not pay us on time. Then, we protested. The unions come in court to recover the discount and I believe that they can because what happened in other states this same kind of situation, the government lost and the money has been returned.
Last week, the state government could approve the legislative assembly, a number of projects to increase cash (including tax increases, which generated much criticism of society). Then we received the full salary in September (except the discount, of course).
I do not regret having made the strike. I do it again if necessary. I worked full month. Therefore, deserve to receive at the end of the month and not working late. After all, we all have bills to pay. Not only the government.



German:

Mein Volk, die Durchführung einer solchen Streik, der ich Ihnen sagte, in diesem Monat führte zu einem kleinen Rabatt auf mein Gehalt. Sie wollten nicht zahlen mir zwei Tage. Der Stillstand war vier Tage. In zwei dieser Tage war das Gebäude für mehrere Streik Kollegen geschlossen. So die Regierung dachte, es könnte nicht funktionieren, selbst wenn wir wollten (es war nicht mein Fall). Daher ist nur die Hälfte der Discounted-Streik.
Ich denke, es ist schmutzig Rabatt auf das Ergebnis wegen des Streiks. Sie haben nicht zu zahlen uns rechtzeitig. Dann protestierte wir. Die Gewerkschaften kommen vor Gericht, um den Rabatt zu erholen, und ich glaube, dass sie, weil das, was in anderen Staaten geschehen ist dieselbe Art von Situation, verlor die Regierung und das Geld zurückgegeben wurde.
In der vergangenen Woche konnte die Landesregierung den gesetzgebenden Versammlung zu genehmigen, eine Reihe von Projekten, um bar (einschließlich Steuern erhöht, was viel Kritik an der Gesellschaft erzeugt wird) zu erhöhen. Dann den vollen Lohn erhielten wir im September (mit Ausnahme der Rabatt, natürlich).
Ich bereue nicht, nachdem der Streik gemacht. Ich es wieder tun, wenn nötig. Ich arbeitete vollen Monat. Daher verdient, am Ende des Monats zu erhalten und nicht zu spät arbeiten. Schließlich haben wir alle Rechnungen zu bezahlen. Nicht nur die Regierung.



Russian:

Мои люди, делая такой удар, что я сказал вам ранее в этом месяце привело к небольшим дисконтом по моей зарплаты. Они не платят мне за два дня. Остановка была четыре дня. В двух из этих дней, здание было закрыто в течение нескольких забастовщиков коллег. Таким образом, правительство подумал, что не может работать, даже если мы хотели (это было не мой случай). Таким образом, только половина дисконтированных удара.
Я думаю, что это грязный скидка на заработки из-за забастовки. Они не платят нам на время. Затем мы протестовали. Профсоюзы пришли в суд, чтобы восстановить скидку, и я считаю, что они могут, потому что то, что случилось в других государствах этот же вид ситуации, правительство потеряло и деньги были возвращены.
На прошлой неделе, правительство штата может утвердить законодательное собрание, ряд проектов по увеличению наличных (в том числе повышение налогов, которые генерировали много критики общества). Тогда мы получили полную зарплату в сентябре (за исключением скидки, конечно).
Я не жалею, сделав удар. Я делаю это снова, если это необходимо. Я работал полный месяц. Таким образом, заслуживают того, чтобы получить в конце месяца, а не на работе допоздна. В конце концов, у всех нас есть счета для оплаты. Не только правительство.



Spanish:

Mi pueblo, haciendo una huelga de tal manera que te he dicho a principios de este mes dio lugar a un pequeño descuento en mi salario. No me pagan dos días. El paro fue de cuatro días. En dos de esos días, el edificio había sido cerrado durante varios huelguistas colegas. Así que el gobierno pensó que no podría funcionar incluso si queríamos (no fue mi caso). Por lo tanto, sólo la mitad de la huelga con descuento.
Creo que es descuento sucia en los ingresos debido a la huelga. No nos pagan a tiempo. Entonces, protestamos. Los sindicatos vienen en los tribunales para recuperar el descuento y que creen que pueden, porque lo que sucedió en otros estados este mismo tipo de situación, el gobierno perdió y el dinero ha sido devuelto.
La semana pasada, el gobierno del estado podría aprobar la asamblea legislativa, una serie de proyectos para aumentar el dinero en efectivo (incluyendo aumentos de impuestos, lo que generó muchas críticas de la sociedad). Luego recibimos el salario completo en septiembre (excepto el descuento, por supuesto).
No me arrepiento de haber hecho la huelga. Lo hago de nuevo si es necesario. Trabajé mes completo. Por lo tanto, merecen recibir al final del mes y no trabajar hasta tarde. Después de todo, todos tenemos cuentas que pagar. No sólo el gobierno.



French:

Mon peuple, faire une telle grève que je vous l'ai dit plus tôt ce mois-ci conduit à une petite réduction sur mon salaire. Ils ne me paient pas deux jours. L'arrêt était de quatre jours. Dans deux de ces jours, le bâtiment avait été fermé pendant plusieurs grévistes collègues. Ainsi, le gouvernement a pensé qu'il ne pouvait pas travailler même si nous voulions (il n'a pas été mon cas). Par conséquent, seule la moitié de la grève réduit.
Je pense qu'il est sale rabais sur les bénéfices en raison de la grève. Ils ne nous ont pas payer à temps. Ensuite, nous avons protesté. Les syndicats sont en cour pour récupérer le rabais et je crois qu'ils peuvent, car ce qui est arrivé dans d'autres Etats de cette même genre de situation, le gouvernement a perdu et l'argent a été retourné.
La semaine dernière, le gouvernement de l'Etat pourrait approuver l'assemblée législative, un certain nombre de projets visant à augmenter les liquidités (y compris les hausses d'impôt, ce qui a généré beaucoup de critiques de la société). Ensuite, nous avons reçu le plein salaire en Septembre (sauf le rabais, bien sûr).
Je ne regrette pas d'avoir fait la grève. Je le fais à nouveau si nécessaire. Je travaillais mois complet. Par conséquent, méritent de recevoir à la fin du mois et non pas travailler tard. Après tout, nous avons tous des factures à payer. Non seulement le gouvernement.



Chinese:

我这人,做这样的罢工本月早些时候,我告诉你导致了我的工资一小的折扣。他们没有给我两天。该停工了四天。二那些日子,大楼已被关闭了几个前锋的同事。因此,政府认为即使我们想它可能无法正常工作(这不是我的情况)。因此,只有一半的折扣罢工。
我认为这是肮脏的折扣,因为罢工的收益。他们没有付钱给我们的时间。然后,我们提出了抗议。工会来在法庭上收回折扣,我相信他们可以因为在其他国家发生的事情同样一种情​​况,政府丢失,钱已退还。
上周,州政府能批准立法议会,一些项目增加现金(含税增加,这产生的社会的许多批评)。然后,我们收到全额工资九月(除了打折,当然)。
我不后悔做了罢工。我再做一次,如果有必要的。我工作一个月。因此,应该接受在本月底,而不是工作到很晚。毕竟,我们每个人都有账单要付。不仅是政府。